[EN] Our friend Laurie visited us - her car is on the left.
[PL] Odwiedziła nas nasza przyjaciółka Laurie - jest samochód stoi po lewej stronie.
[EN] American Beautyberry (Callicarpa americana).
[PL] Pięknotka amerykańska (Callicarpa americana).
[EN] American Beautyberry (Callicarpa americana).
[PL] Pięknotka amerykańska (Callicarpa americana).
[EN] Danka in front of our house.
[PL] Danka przed naszym domem.
[EN] There were several yard sales on our street. Our neighbor Beth had one of them.
[PL] Na naszym osiedlu kilka osób sprzedawało niepotrzebne rzeczy. Nasza sąsiadka Beth też sprzedawała różne rzeczy.
[EN] Hunt River Way.
[PL] Ulica Hunt River Way.
[EN] Taylor Road.
[PL] Ulica Taylor Road.
[EN] Taylor Road.
[PL] Ulica Taylor Road.
[EN] Pine trees.
[PL] Sosny.
[EN] Fall colors.
[PL] Kolory jesieni.
[EN] Taylor Road.
[PL] Ulica Taylor Road.
[EN] Chimney Walk subdivision.
[PL] Osiedle Chimney Walk.
[EN] Oak Grove Elementary School.
[PL] Szkoła Podstawowa Oak Grove.
[EN] Taylor Road.
[PL] Ulica Taylor Road.
[EN] Collins Hill High School.
[PL] Liceum Collins Hill.
[EN] Danka & Norman - picture taken with the front camera of the Motorola Photon 4G phone. This camera has only VGA resolution (640 x480 pixels), while the rear camera  8 megapixel resolution.
[PL] Danka i Norman - zdjęcie zrobione kamerą umieszczoną z przodu aparatu. Ta kamera ma tylko rozdzielczość VGA - 640 x 480 pikseli, podczas gdy kamera z tyłu aparatu ma rozdzielczość aż 8 megapikseli.
[EN] Collins Hill High School.
[PL] Liceum Collins Hill.
[EN] Collins Hill High School.
[PL] Liceum Collins Hill.
[PL] Morning glory.
[PL] Powoje.
[EN] Collins Hill Road.
[PL] Ulica Collins Hill.
[EN] Richland is a planned community composed of 10 subdivisions.
[PL] Richland jest "wioską", obejmująca 10 osiedli.
[EN] Taylor Road.
[PL] Ulica Taylor.
[EN] Collins Hill High School.
[PL] Liceum Collins Hill.
[EN] Taylor Road.
[PL] Ulica Taylor.
[EN] Taylor Road.
[PL] Ulica Taylor.
[EN] Richland Lake.
[PL] Jezioro Richland.
[EN] Canada Geese (Branta canadensis).
[PL]  Bernikla kanadyjska (Branta canadensis).
[EN] Canada Geese (Branta canadensis).
[PL]  Bernikla kanadyjska (Branta canadensis).
[EN] Canada Geese (Branta canadensis).
[PL]  Bernikla kanadyjska (Branta canadensis).
[EN] Approaching our house on Hunt River Way.
[PL] Zbliżamy się do naszego domu na ulicy Hunt River Way.
[EN] Our house.
[PL] Nasz dom.
2011_09_17 - Richland Walk
Norman J. Pieniazek
Author: Norman J. Pieniazek (ID: 3912)
Posted: 2011-09-23 14:40 GMT+00:00
Mileage: 5.39 km
(2 ratings)
Tags: Photography, Hiking, Animals, 2011 Trips, Trips in Georgia
Views: 2621
Share
Embed this trip
Click here to load all photos (31)

[EN] That's another trip recorded by using the GPS in my new Motorola Photon 4G phone (Sprint, USA). I used the free My Tracks program by Google (v.1.1.9) to record the track with settings to record the points at high density. Unfortunately, after uploading the trip to the http://www.a-trip.com server, most points were butchered by the very bad algorithm running on the server. All photographs were also taken by this phone. In contrast to the trip recorded and uploaded a week ago - see http://www.a-trip.com/tracks/view/85500 I unchecked the Auto Location Tag option in the Tags menu in the camera options. In effect, mapping of the pictures was excellent, because the time provided by the GPS satellites was not recorded in the photos. As noted before, the track was exported from My Tracks in the *.gpx format, loaded into Garmin's free BaseCamp program, and again exported to the *.gpx format. Only after this step, the track could be opened by the @trip PC program.
[PL] To jest jeszcze jedna wycieczka zapisana przy pomocy GPSu wbudowanego w mój nowy telefon Motorola Photon 4G (Sprint, USA). Używałem darmowy program Goggle’a My Tracks (v.1.1.9) do zapisania trasy. Program był ustawiony, aby zapisywać punkty z największą gęstością. Niestety, po załadowaniu na serwer http://www.a-trip.com większość z tych punktów została usunięta przez bardzo źle działający algorytm na tym serwerze. Wszystkie zdjęcia były też wykonane przez kamerę, wbudowaną w ten telefon. W porównaniu z wycieczką zapisaną tydzień temu, zobacz http://www.a-trip.com/tracks/view/85500 nie użyłem opcji „Auto Location Tag” w opcjach kamery. Dzięki temu mapowanie zdjęć było łatwe i automatyczne, bo nie było w pliku zdjęcia zapisanego czasu z satelity GPS. Jak już pisałem wcześniej, wyeksportowałem trasę z programu My Tracks w formacie *.gpx i załadowałem ją do darmowego programu Garmin BaseCamp i znów wyeksportowałem do formatu *.gpx. Dopiero po takiej operacji można było otworzyć tą trasę w programie @trip PC.

Our friend Laurie visited us
[EN] Our friend Laurie visited us - her car is on the left.
[PL] Odwiedziła nas nasza przyjaciółka Laurie - jest samochód stoi po lewej stronie.
American Beautyberry
[EN] American Beautyberry (Callicarpa americana).
[PL] Pięknotka amerykańska (Callicarpa americana).
American Beautyberry
[EN] American Beautyberry (Callicarpa americana).
[PL] Pięknotka amerykańska (Callicarpa americana).
Danka in front of our house
[EN] Danka in front of our house.
[PL] Danka przed naszym domem.
Beth had a yard sale
[EN] There were several yard sales on our street. Our neighbor Beth had one of them.
[PL] Na naszym osiedlu kilka osób sprzedawało niepotrzebne rzeczy. Nasza sąsiadka Beth też sprzedawała różne rzeczy.
Hunt River Way
[EN] Hunt River Way.
[PL] Ulica Hunt River Way.
Taylor Road
[EN] Taylor Road.
[PL] Ulica Taylor Road.
Taylor Road
[EN] Taylor Road.
[PL] Ulica Taylor Road.
Pine trees
[EN] Pine trees.
[PL] Sosny.
Fall colors
[EN] Fall colors.
[PL] Kolory jesieni.
Taylor Road
[EN] Taylor Road.
[PL] Ulica Taylor Road.
Chimney Walk
[EN] Chimney Walk subdivision.
[PL] Osiedle Chimney Walk.
Oak Grove Elementary School
[EN] Oak Grove Elementary School.
[PL] Szkoła Podstawowa Oak Grove.
Taylor Road
[EN] Taylor Road.
[PL] Ulica Taylor Road.
Collins Hill High School
[EN] Collins Hill High School.
[PL] Liceum Collins Hill.
Danka & Norman
[EN] Danka & Norman - picture taken with the front camera of the Motorola Photon 4G phone. This camera has only VGA resolution (640 x480 pixels), while the rear camera 8 megapixel resolution.
[PL] Danka i Norman - zdjęcie zrobione kamerą umieszczoną z przodu aparatu. Ta kamera ma tylko rozdzielczość VGA - 640 x 480 pikseli, podczas gdy kamera z tyłu aparatu ma rozdzielczość aż 8 megapikseli.
Collins Hill High School
[EN] Collins Hill High School.
[PL] Liceum Collins Hill.
Collins Hill High School
[EN] Collins Hill High School.
[PL] Liceum Collins Hill.
Morning glory
[PL] Morning glory.
[PL] Powoje.
Collins Hill Road
[EN] Collins Hill Road.
[PL] Ulica Collins Hill.
Richland
[EN] Richland is a planned community composed of 10 subdivisions.
[PL] Richland jest "wioską", obejmująca 10 osiedli.
Taylor Road
[EN] Taylor Road.
[PL] Ulica Taylor.
Collins Hill High School
[EN] Collins Hill High School.
[PL] Liceum Collins Hill.
Taylor Road
[EN] Taylor Road.
[PL] Ulica Taylor.
Taylor Road
[EN] Taylor Road.
[PL] Ulica Taylor.
Richland Lake
[EN] Richland Lake.
[PL] Jezioro Richland.
Canada Geese
[EN] Canada Geese (Branta canadensis).
[PL] Bernikla kanadyjska (Branta canadensis).
Canada Geese
[EN] Canada Geese (Branta canadensis).
[PL] Bernikla kanadyjska (Branta canadensis).
Canada Geese
[EN] Canada Geese (Branta canadensis).
[PL] Bernikla kanadyjska (Branta canadensis).
Approaching our house on Hunt River Way
[EN] Approaching our house on Hunt River Way.
[PL] Zbliżamy się do naszego domu na ulicy Hunt River Way.
Our house
[EN] Our house.
[PL] Nasz dom.
Post to:
FacebookMySpaceDiggDelicious
StumbleUponGoogle BookmarksYahoo! Bookmarks
FunPHEMiDEMi

Comments

Loading...

Leave your comment

Name:
Email: (Optional)
URL: (Optional)
Message:
You can use some HTML tags, such as <b>, <i>, <u>, <s>
Verification:


Regenerate
 
©2024 Mobile Action Technology, Inc.