[EN] This time, we decided to drive to the Atlanta airport and leave our car at the Economy Parking lot.
[PL] Tym razem pojechaliśmy na lotnisko naszym samochodem. Zostawiliśmy go na tzw. parkingu ekonomicznym (długoterminowym).
[EN] We left our car on North Parking Row 40F.
[PL] Zostawiliśmy samochód na Parkingu Północnym w rzędzie 40F.
[EN] Ready to go to the Terminal.
[PL] Jesteśmy gotowi do udania się do terminala lotniska.
[EN] Downtown Atlanta from the plane.
[PL] Widok na centrum Atlanty.
[EN] Downtown Atlanta from the plane.
[PL] Widok na centrum Atlanty.
[En] Atlanta suburbs.
[PL] Przedmieścia Atlanty.
[EN] Atlanta.
[PL] Atlanta.
[EN] Atlanta suburbs.
[PL] Przedmieścia Atlanty.
[EN] Arabia Mountain - see our trip to the Arabia Mountain National Heritage Area at: http://www.a-trip.com/tracks/view/55282
[PL] Góra Arabia - więcej o Obszarze Dziedzictwa Narodowego Góra Arabia na: http://www.a-trip.com/tracks/view/55282
[EN] Stone Mountain and Stone Mountain Park.
[PL] Góra Kamienna i Park Góry Kamiennej.
[EN] Stone Mountain and Stone Mountain Park.
[PL] Góra Kamienna i Park Góry Kamiennej.
[EN] Atlanta suburbs.
[PL] Przedmieścia Atlanty.
[EN] Atlanta suburbs.
[PL] Przedmieścia Atlanty.
[EN] Blue Ridge Mountains are really blue.
[PL] Góry Niebieskiego Pasma są naprawdę niebieskie.
[EN] Lakes close to Greensboro, North Carolina.
[PL] Jeziora zaporowe blisko miasta Greensboro w Stanie Północna Karolina.
[EN] Around Greensboro, NC.
[PL] Blisko miasta Greensboro w Stanie Północna Karolina.
[EN] Wilmington, Delaware.
[PL] Miasto w Stanie Delaware.
[EN] Philadelphia, Pennsylvania and Camden, New Jersey.
[PL] Miasto Filadelfia w Stanie Pensylwania i miasto Camden w Stanie New Jersey.
[EN] Philadelphia, Pennsylvania and Camden, New Jersey.
[PL] Miasto Filadelfia w Stanie Pensylwania i miasto Camden w Stanie New Jersey.
[EN] Philadelphia, Pennsylvania and Camden, New Jersey.
[PL] Miasto Filadelfia w Stanie Pensylwania i miasto Camden w Stanie New Jersey.
[EN] Philadelphia.
[PL] Filadelfia.
[EN] Manhattan.
[PL] Manhattan.
[EN] Manhattan & New York.
[PL] Manhattan i miasto Nowy Jork.
[EN] Manhattan.
[PL] Manhattan.
[EN] Manhattan.
[PL] Manhattan.
[EN] Long Island.
[PL] Long Island (część Nowego Jorku).
[EN] Long Island.
[PL] Long Island (część Nowego Jorku).
[EN] Long Island.
[PL] Long Island (część Nowego Jorku).
[EN] Rhode Island.
[PL] Stan Rhode Island.
[EN] Approaching Providence, Rhode Island.
[PL] Zbliżamy się do miasta Providence w Stanie Rhode Island.
[EN] Approaching Providence, Rhode Island.
[PL] Zbliżamy się do miasta Providence w Stanie Rhode Island.
[EN] Approaching Providence, Rhode Island.
[PL] Zbliżamy się do miasta Providence w Stanie Rhode Island.
[EN] Driving south towards Newport, RI.
[PL] Jedziemy na południe w kierunku miasta Newport w Stanie Rhode Island.
[EN] Approaching Newport.
[PL] Zbliżamy się do miasta Newport.
[EN] Approaching Newport.
[PL] Zbliżamy się do miasta Newport.
[EN] Newport is an old town. A major 18th century port city, Newport now contains among the highest number of surviving colonial buildings of any city in the United States. It is known as a New England summer resort and for the famous Newport Mansions. Beginning in the mid-nineteenth century, wealthy southern planters seeking to escape the heat began to build summer cottages. By the turn of the 20th century, many of the nation's wealthiest families were summering in Newport.
[PL] Newport jest, jak na Stany Zjednoczone, starym miastem. Był jednym z głównych portów w XVIII wieku, i teraz ma jeden z największych kompleksów budynków z okresu kolonialnego w Stanach Zjednoczonych. Jest bardzo znany jako letnie uzdrowisko i jako miejsce, gdzie znajdują się słynne Pałace Newport. W połowie XIX wieku bogaci plantatorzy z Południa zaczęli tutaj budować siedziby, gdzie spędzali lato z daleka od upałów panujących na Południu. Na przełomie XIX i XX wieku, wiele najbogatszych rodzin w Stanach Zjednoczonych spędzało lato w Newport.
[EN] Parking in Newport.
[PL] Na parkingu w mieście Newport.
[EN] Newport.
[PL] Miasto Newport.
[EN] Touro Synagogue in Newport.
[PL] Synagoga Touro w Newport.
[EN] Ambassador John L. Loeb Jr. Visitor Center of the Touro Synagogue. We are sorry for the bad quality of this picture.
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Ambasadora Johna L. Loeba Jr. Synagogi Touro. Przepraszamy za złą jakość tego zdjęcia.
[EN] Stamping station in the Ambassador John L. Loeb Jr. Visitor Center.
[PL] Miejsce ze stemplem do Paszportu do Twoich Parków Narodowych w Muzeum i Punkcie Informacyjnym Ambasadora Johna L. Loeba Jr. Synagogi Touro.
[EN] Touro Synagogue National Historic Site stamp. Touro Synagogue is an affiliated site of the National Park Service. It counts as a bonus stamp.
[PL] Stempel Narodowego Miejsca Historycznego Synagogi Touro. Synagoga jest obiektem stowarzyszonym (afiliowanym) z Zarządem Parków Narodowych Stanów Zjednoczonych. Ten stempel jest więc klasyfikowany jako bonus (stempel dodatkowy).
[EN] Touro Synagogue in Newport. Although the first Jewish settlement in North America dates to 1654 in New York (called New Amsterdam until 1664), the Jewish settlement in Newport was founded shortly after in 1658. Sephardim Jews, originating in Spain and Portugal, arrived in Rhode Island with the assurance of religious freedom and liberty of conscience, as promised by Governor Roger Williams - see our trip to the Roger Williams National Memorial -  In 1677, the Jewish Congregation Jeshuat Israel (Salvation of Israel) purchased and consecrated property as a Jewish cemetery, a place where they could bury their dead according to Jewish tradition.  In 1758, a Dutch Jew named Isaac Touro, became the congregation's first spiritual leader. A year later the congregation purchased land and hired Peter Harrison, the preeminent architect of the colonial era, to design Touro Synagogue. The synagogue was completed and dedicated in 1763.
[PL] Synagoga Touro w Newport. Pierwsza osada żydowska w Ameryce Północnej była założona w roku 1654 w Nowym Jorku, zwanym Nowy Amsterdam do roku 1664. Żydowska kolonia w Newport była założona niedługo później, bo w roku 1658. Sefardyjscy Żydzi, pochodzący z Hiszpanii i Portugalii, pojawili się w Rhode Island, zachęceni obietnicą wolności religijnej, która została ogłoszona przez gubernatora Rogera Williamsa – zobacz naszą wycieczkę do Narodowego Pomnika poświęconego Rogerowi Williamsowi -  W roku 1677, żydowska gmina w Newport zakupiła i poświęciła ziemię na żydowski cmentarz w Newport. W roku 1758, pochodzący z Holandii Isaac Touro, został pierwszym przywódca religijnym tej społeczności. W następnym roku gmina zakupiła ziemię i zatrudniła znanego architekta okresu kolonialnego Petera Harrisona, aby zaprojektował Synagogę Touro. Synagoga została ukończona w roku 1763.
[EN] Patriot's Park in front of the Touro Synagogue.
[PL] Park Patiotów przed synagogą Touro.
[EN] Currently, Congregation Jeshuat Israel is no longer a Sephardic congregation. Starting in the late 19 century, most of the Jews in Newport were of Eastern European origin (Ashkenazi Jews). Thus, the Touro Synagogue remains an active Orthodox congregation in a Sephardic-style synagogue.
[PL] Obecnie synagoga Touro nie jest już synagogą sefardyjską, ponieważ pod koniec XIX wieku większość Żydów w Newport pochodziła z Europy Wschodniej (Żydzi aszkenazyjscy). Dlatego też synagoga Touro jest teraz aktywną synagogą ortodoksyjnych Żydów, choć wnętrze utrzymane jest w tradycyjnym stylu synagog sefardyjskich.
[EN] Interior of the Touro Synagogue.
[PL] Wnętrze synagogi Touro.
[EN] Newport from Touro Synagogue. The Ambassador John L. Loeb Jr. Visitor Center is the building on the right center of the photo.
[PL] Miasto Newport widziane z synagogi Touro. Muzeum i Punkt Informacyjny Ambasadora Johna L. Loeba Jr. jest po prawej stronie w środku zdjęcia.
[EN] Touro Street in Newport.
[PL] Ulica Touro w mieście Newport.
[EN] Quick lunch at Subway in Newport.
[PL] Szybki lunch w restauracji Subway w mieście Newport.
[EN] Newport City Hall.
[PL] Ratusz w mieście Newport.
[EN] Driving to New Bedford in Massachusetts.
[PL] Jedziemy w kierunku miasta New Bedford w Stanie Massachusetts.
[EN] Sign to New Bedford Whaling National Historical Park.
[PL] Drogowskaz do Narodowego Parku Historycznego Wielorybnictwa w mieście New Bedford.
[EN] We parked on an old street.
[PL] Zaparkowaliśmy na starej ulicy.
[EN] New Bedford Whaling National Historical Park Visitor Center is located in an old District Court building.
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Narodowego Parku Historycznego Wielorybnictwa w mieście New Bedford znajduje się w starym budynku Sądu Okręgowego.
[EN] A sister museum of New Bedford Whaling National Historic Park is located in Barrow, Alaska.
[PL] Siostrzane muzeum Narodowego Parku Historycznego Wielorybnictwa w mieście New Bedford jest zlokalizowane w mieście Barrow w Stanie Alaska.
[EN] New Bedford is called The City That Lit The World. Until the emergence of petroleum products, whale oil was used as a fuel in oil lamps.
[PL] Miasto New Bedford jest nazywane Miastem, Które Oświetliło Świat. Do czasu pojawienia się w sprzedaży nafty, otrzymywany z wielorybów olej był używany jako paliwo do kaganków (lamp oliwnych).
[EN] Stamping station in the New Bedford Whaling National Historical Park.
[PL] Miejsce ze stemplem w Narodowym Parku Historycznym Wielorybnictwa w mieście New Bedford.
[EN] New Bedford Whaling National Historical Park stamp.
[PL] Stempel Narodowego Parku Historycznego Wielorybnictwa w mieście New Bedford.
[EN] New Bedford Whaling National Historical Park Underground Rail Road Freedom Network stamp. The Underground Railroad was an informal network of secret routes and safe houses used by 19th-century black slaves in the United States to escape to free states and Canada with the aid of abolitionists who were sympathetic to their cause.
[PL] [EN] Stempel Sieci Wolności Kolei Podziemnej Narodowego Parku Historycznego Wielorybnictwa miasta New Bedford. Kolej Podziemna (ang. Underground Railroad) – umowny szlak ucieczki amerykańskich zbiegłych niewolników, Murzynów, będącym w istocie siecią dróg , pomocnych domostw, organizacji i społeczności. New Bedford był jedną ze "stacji" tej Kolei Podziemnej.
[EN] Sperm Whale emblem. Sperm Whales were the main source of whale oil.
[PL] Wizerunek kaszalota - ten gatunek wielorybów był głównym źródłem oleju.
[EN] Mariner's Home (or Sailors' Home) was a shelter for poor sailors.
[PL] Dom Marynarza był schroniskiem dla biednych.
[EN] The Seamen's Bethel was specifically constructed for the many sailors who called New Bedford their home port (mostly whalers), who considered it a matter of tradition that one visited the chapel before setting sail.
[PL] Kaplica Seamen's Bethel była kaplicą marynarzy z New Bedford (głównie wielorybników). Do tradycji należało pomodlić się w tej kaplicy przed wyruszeniem w morze.
[EN] Memorial to the Whalemen and Fishermen in New Bedford.
[PL] Pomnik wielorybników i rybaków morskich w mieście New Bedford.
[EN] The Seamen's Bethel was specifically constructed for the many sailors who called New Bedford their home port (mostly whalers), who considered it a matter of tradition that one visited the chapel before setting sail.
[PL] Kaplica Seamen's Bethel była kaplicą marynarzy z New Bedford (głównie wielorybników). Do tradycji należało pomodlić się w tej kaplicy przed wyruszeniem w morze.
[EN] New Bedford Whaling National Historical Park Visitor Center is located in an old District Court building.
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Narodowego Parku Historycznego Wielorybnictwa w mieście New Bedford znajduje się w starym budynku Sądu Okręgowego.
[EN] Driving towards Cape Cod.
[PL] Jedziemy w kierunku Cape Cod - Przylądka (lub Półwyspu) Dorsza.
[EN] Sign to Provincetown.
[PL] Drogowskaz do miasta Provincetown położonego na końcu Cape Cod.
[EN] Cape Cod.
[PL] Cape Cod.
[EN] Sign to the Cape Cod National Seashore Visitor Center. We will go there tomorrow.
[PL] Drogowskaz do Muzeum i Punktu Informacyjnego Narodowego Wybrzeża Cape Cod. Pojedziemy tam jutro.
[EN] We stopped at the Captain's Quarters Motel.
[PL] Zatrzymaliśmy się w motelu Captain's Quarters (kajuta kapitana).
[EN] We stopped at the Captain's Quarters Motel in Eastham.
[PL] Zatrzymaliśmy się w motelu Captain's Quarters (kajuta kapitana) w mieście Eastham.
[EN] Dinner at the very well known Arnold's Lobster and Clam Bar.
[PL] Obiad zjedliśmy w bardzo znanej ze znakomitych owoców morza restauracji Arnold's.
[EN] Dinner at the very well known Arnold's Lobster and Clam Bar.
[PL] Obiad zjedliśmy w bardzo znanej ze znakomitych owoców morza restauracji Arnold's.
2010_10_08 - ATL-Eastham
Norman J. Pieniazek
Author: Norman J. Pieniazek (ID: 3912)
Posted: 2010-10-21 17:45 GMT+00:00
Mileage: 1804.04 km
(1 rating)
Tags: Travel, Photography, Good Food, 2010 Trips, 2010: New England Trip
Views: 2592
Share
Embed this trip
Click here to load all photos (73)

[EN] This was our first day of a ten day trip to England. We flew from Atlanta to Providence, Rhode Island. We rented a car and drive to Newport in Rhode Island, where we visited the Touro Synagogue. Next, we drove to New Bedford in Massachusetts, where we visited the New Bedford Whaling National Historical Park. Finally, we drove to Eastham on Cape Cod where we stayed for the night.
[PL] To był pierwszy dzień naszej dziesięciodniowej wycieczki do Nowej Anglii, czyli do północno-wschodnich Stanów USA. Polecieliśmy z Atlanty do miasta Providence w Stanie Rhode Island. Wynajęliśmy tam samochód i pojechaliśmy do miasta Newport w tym Stanie, gdzie zwiedziliśmy słynną synagogę Touro. Następnie pojechaliśmy do miasta New Bedford w Stanie Massachusetts, gdzie zwiedziliśmy Narodowy Park Historyczny Wielorybnictwa. Pod koniec dnia pojechaliśmy do miasta Eastham na Cape Cod (Przylądku Dorsza) w Stanie Massachusetts, gdzie zostaliśmy na noc.

We left early
[EN] This time, we decided to drive to the Atlanta airport and leave our car at the Economy Parking lot.
[PL] Tym razem pojechaliśmy na lotnisko naszym samochodem. Zostawiliśmy go na tzw. parkingu ekonomicznym (długoterminowym).
North Parking Row 40F
[EN] We left our car on North Parking Row 40F.
[PL] Zostawiliśmy samochód na Parkingu Północnym w rzędzie 40F.
Ready to go to the Terminal
[EN] Ready to go to the Terminal.
[PL] Jesteśmy gotowi do udania się do terminala lotniska.
Atlanta
[EN] Downtown Atlanta from the plane.
[PL] Widok na centrum Atlanty.
Atlanta
[EN] Downtown Atlanta from the plane.
[PL] Widok na centrum Atlanty.
Atlanta suburbs
[En] Atlanta suburbs.
[PL] Przedmieścia Atlanty.
Atlanta
[EN] Atlanta.
[PL] Atlanta.
Atlanta suburbs
[EN] Atlanta suburbs.
[PL] Przedmieścia Atlanty.
Arabia Mountain
[EN] Arabia Mountain - see our trip to the Arabia Mountain National Heritage Area at: http://www.a-trip.com/tracks/view/55282
[PL] Góra Arabia - więcej o Obszarze Dziedzictwa Narodowego Góra Arabia na: http://www.a-trip.com/tracks/view/55282
Stone Mountain
[EN] Stone Mountain and Stone Mountain Park.
[PL] Góra Kamienna i Park Góry Kamiennej.
Stone Mountain
[EN] Stone Mountain and Stone Mountain Park.
[PL] Góra Kamienna i Park Góry Kamiennej.
Atlanta suburbs
[EN] Atlanta suburbs.
[PL] Przedmieścia Atlanty.
Atlanta suburbs
[EN] Atlanta suburbs.
[PL] Przedmieścia Atlanty.
Blue Ridge Mountains
[EN] Blue Ridge Mountains are really blue.
[PL] Góry Niebieskiego Pasma są naprawdę niebieskie.
Lakes close to Greensboro, NC
[EN] Lakes close to Greensboro, North Carolina.
[PL] Jeziora zaporowe blisko miasta Greensboro w Stanie Północna Karolina.
Around Greensboro, NC
[EN] Around Greensboro, NC.
[PL] Blisko miasta Greensboro w Stanie Północna Karolina.
Wilmington, DE
[EN] Wilmington, Delaware.
[PL] Miasto w Stanie Delaware.
Philadelphia and Camden
[EN] Philadelphia, Pennsylvania and Camden, New Jersey.
[PL] Miasto Filadelfia w Stanie Pensylwania i miasto Camden w Stanie New Jersey.
Philadelphia and Camden
[EN] Philadelphia, Pennsylvania and Camden, New Jersey.
[PL] Miasto Filadelfia w Stanie Pensylwania i miasto Camden w Stanie New Jersey.
Philadelphia and Camden
[EN] Philadelphia, Pennsylvania and Camden, New Jersey.
[PL] Miasto Filadelfia w Stanie Pensylwania i miasto Camden w Stanie New Jersey.
Philadelphia
[EN] Philadelphia.
[PL] Filadelfia.
Manhattan
[EN] Manhattan.
[PL] Manhattan.
Manhattan & New York
[EN] Manhattan & New York.
[PL] Manhattan i miasto Nowy Jork.
Manhattan
[EN] Manhattan.
[PL] Manhattan.
Manhattan
[EN] Manhattan.
[PL] Manhattan.
Long Island
[EN] Long Island.
[PL] Long Island (część Nowego Jorku).
Long Island
[EN] Long Island.
[PL] Long Island (część Nowego Jorku).
Long Island
[EN] Long Island.
[PL] Long Island (część Nowego Jorku).
Rhode Island
[EN] Rhode Island.
[PL] Stan Rhode Island.
Approaching Providence
[EN] Approaching Providence, Rhode Island.
[PL] Zbliżamy się do miasta Providence w Stanie Rhode Island.
Approaching Providence
[EN] Approaching Providence, Rhode Island.
[PL] Zbliżamy się do miasta Providence w Stanie Rhode Island.
Approaching Providence
[EN] Approaching Providence, Rhode Island.
[PL] Zbliżamy się do miasta Providence w Stanie Rhode Island.
Driving south
[EN] Driving south towards Newport, RI.
[PL] Jedziemy na południe w kierunku miasta Newport w Stanie Rhode Island.
Approaching Newport
[EN] Approaching Newport.
[PL] Zbliżamy się do miasta Newport.
Approaching Newport
[EN] Approaching Newport.
[PL] Zbliżamy się do miasta Newport.
Newport
[EN] Newport is an old town. A major 18th century port city, Newport now contains among the highest number of surviving colonial buildings of any city in the United States. It is known as a New England summer resort and for the famous Newport Mansions. Beginning in the mid-nineteenth century, wealthy southern planters seeking to escape the heat began to build summer cottages. By the turn of the 20th century, many of the nation's wealthiest families were summering in Newport.
[PL] Newport jest, jak na Stany Zjednoczone, starym miastem. Był jednym z głównych portów w XVIII wieku, i teraz ma jeden z największych kompleksów budynków z okresu kolonialnego w Stanach Zjednoczonych. Jest bardzo znany jako letnie uzdrowisko i jako miejsce, gdzie znajdują się słynne Pałace Newport. W połowie XIX wieku bogaci plantatorzy z Południa zaczęli tutaj budować siedziby, gdzie spędzali lato z daleka od upałów panujących na Południu. Na przełomie XIX i XX wieku, wiele najbogatszych rodzin w Stanach Zjednoczonych spędzało lato w Newport.
Parking in Newport
[EN] Parking in Newport.
[PL] Na parkingu w mieście Newport.
Newport
[EN] Newport.
[PL] Miasto Newport.
Touro Synagogue in Newport
[EN] Touro Synagogue in Newport.
[PL] Synagoga Touro w Newport.
Ambassador John L. Loeb Jr. Visitor Center
[EN] Ambassador John L. Loeb Jr. Visitor Center of the Touro Synagogue. We are sorry for the bad quality of this picture.
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Ambasadora Johna L. Loeba Jr. Synagogi Touro. Przepraszamy za złą jakość tego zdjęcia.
Stamping station
[EN] Stamping station in the Ambassador John L. Loeb Jr. Visitor Center.
[PL] Miejsce ze stemplem do Paszportu do Twoich Parków Narodowych w Muzeum i Punkcie Informacyjnym Ambasadora Johna L. Loeba Jr. Synagogi Touro.
Touro Synagogue NHS stamp
[EN] Touro Synagogue National Historic Site stamp. Touro Synagogue is an affiliated site of the National Park Service. It counts as a bonus stamp.
[PL] Stempel Narodowego Miejsca Historycznego Synagogi Touro. Synagoga jest obiektem stowarzyszonym (afiliowanym) z Zarządem Parków Narodowych Stanów Zjednoczonych. Ten stempel jest więc klasyfikowany jako bonus (stempel dodatkowy).
Touro Synagogue in Newport
[EN] Touro Synagogue in Newport. Although the first Jewish settlement in North America dates to 1654 in New York (called New Amsterdam until 1664), the Jewish settlement in Newport was founded shortly after in 1658. Sephardim Jews, originating in Spain and Portugal, arrived in Rhode Island with the assurance of religious freedom and liberty of conscience, as promised by Governor Roger Williams - see our trip to the Roger Williams National Memorial - In 1677, the Jewish Congregation Jeshuat Israel (Salvation of Israel) purchased and consecrated property as a Jewish cemetery, a place where they could bury their dead according to Jewish tradition. In 1758, a Dutch Jew named Isaac Touro, became the congregation's first spiritual leader. A year later the congregation purchased land and hired Peter Harrison, the preeminent architect of the colonial era, to design Touro Synagogue. The synagogue was completed and dedicated in 1763.
[PL] Synagoga Touro w Newport. Pierwsza osada żydowska w Ameryce Północnej była założona w roku 1654 w Nowym Jorku, zwanym Nowy Amsterdam do roku 1664. Żydowska kolonia w Newport była założona niedługo później, bo w roku 1658. Sefardyjscy Żydzi, pochodzący z Hiszpanii i Portugalii, pojawili się w Rhode Island, zachęceni obietnicą wolności religijnej, która została ogłoszona przez gubernatora Rogera Williamsa – zobacz naszą wycieczkę do Narodowego Pomnika poświęconego Rogerowi Williamsowi - W roku 1677, żydowska gmina w Newport zakupiła i poświęciła ziemię na żydowski cmentarz w Newport. W roku 1758, pochodzący z Holandii Isaac Touro, został pierwszym przywódca religijnym tej społeczności. W następnym roku gmina zakupiła ziemię i zatrudniła znanego architekta okresu kolonialnego Petera Harrisona, aby zaprojektował Synagogę Touro. Synagoga została ukończona w roku 1763.
Patriot's Park
[EN] Patriot's Park in front of the Touro Synagogue.
[PL] Park Patiotów przed synagogą Touro.
Congregation Jeshuat Israel
[EN] Currently, Congregation Jeshuat Israel is no longer a Sephardic congregation. Starting in the late 19 century, most of the Jews in Newport were of Eastern European origin (Ashkenazi Jews). Thus, the Touro Synagogue remains an active Orthodox congregation in a Sephardic-style synagogue.
[PL] Obecnie synagoga Touro nie jest już synagogą sefardyjską, ponieważ pod koniec XIX wieku większość Żydów w Newport pochodziła z Europy Wschodniej (Żydzi aszkenazyjscy). Dlatego też synagoga Touro jest teraz aktywną synagogą ortodoksyjnych Żydów, choć wnętrze utrzymane jest w tradycyjnym stylu synagog sefardyjskich.
Interior of the Touro Synagogue
[EN] Interior of the Touro Synagogue.
[PL] Wnętrze synagogi Touro.
Newport from Touro Synagogue
[EN] Newport from Touro Synagogue. The Ambassador John L. Loeb Jr. Visitor Center is the building on the right center of the photo.
[PL] Miasto Newport widziane z synagogi Touro. Muzeum i Punkt Informacyjny Ambasadora Johna L. Loeba Jr. jest po prawej stronie w środku zdjęcia.
Touro Street in Newport
[EN] Touro Street in Newport.
[PL] Ulica Touro w mieście Newport.
Quick lunch at Subway
[EN] Quick lunch at Subway in Newport.
[PL] Szybki lunch w restauracji Subway w mieście Newport.
Newport City Hall
[EN] Newport City Hall.
[PL] Ratusz w mieście Newport.
Driving to New Bedford, MA
[EN] Driving to New Bedford in Massachusetts.
[PL] Jedziemy w kierunku miasta New Bedford w Stanie Massachusetts.
Sign to New Bedford Whaling NHP
[EN] Sign to New Bedford Whaling National Historical Park.
[PL] Drogowskaz do Narodowego Parku Historycznego Wielorybnictwa w mieście New Bedford.
We parked on an old street
[EN] We parked on an old street.
[PL] Zaparkowaliśmy na starej ulicy.
Visitor Center
[EN] New Bedford Whaling National Historical Park Visitor Center is located in an old District Court building.
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Narodowego Parku Historycznego Wielorybnictwa w mieście New Bedford znajduje się w starym budynku Sądu Okręgowego.
Sister museum in Barrow, Alaska
[EN] A sister museum of New Bedford Whaling National Historic Park is located in Barrow, Alaska.
[PL] Siostrzane muzeum Narodowego Parku Historycznego Wielorybnictwa w mieście New Bedford jest zlokalizowane w mieście Barrow w Stanie Alaska.
The City That Lit The World
[EN] New Bedford is called The City That Lit The World. Until the emergence of petroleum products, whale oil was used as a fuel in oil lamps.
[PL] Miasto New Bedford jest nazywane Miastem, Które Oświetliło Świat. Do czasu pojawienia się w sprzedaży nafty, otrzymywany z wielorybów olej był używany jako paliwo do kaganków (lamp oliwnych).
Stamping station
[EN] Stamping station in the New Bedford Whaling National Historical Park.
[PL] Miejsce ze stemplem w Narodowym Parku Historycznym Wielorybnictwa w mieście New Bedford.
New Bedford Whaling NHP stamp
[EN] New Bedford Whaling National Historical Park stamp.
[PL] Stempel Narodowego Parku Historycznego Wielorybnictwa w mieście New Bedford.
New Bedford Whaling NHP Underground RR stamp
[EN] New Bedford Whaling National Historical Park Underground Rail Road Freedom Network stamp. The Underground Railroad was an informal network of secret routes and safe houses used by 19th-century black slaves in the United States to escape to free states and Canada with the aid of abolitionists who were sympathetic to their cause.
[PL] [EN] Stempel Sieci Wolności Kolei Podziemnej Narodowego Parku Historycznego Wielorybnictwa miasta New Bedford. Kolej Podziemna (ang. Underground Railroad) – umowny szlak ucieczki amerykańskich zbiegłych niewolników, Murzynów, będącym w istocie siecią dróg , pomocnych domostw, organizacji i społeczności. New Bedford był jedną ze "stacji" tej Kolei Podziemnej.
Sperm Whale emblem
[EN] Sperm Whale emblem. Sperm Whales were the main source of whale oil.
[PL] Wizerunek kaszalota - ten gatunek wielorybów był głównym źródłem oleju.
Mariner's Home
[EN] Mariner's Home (or Sailors' Home) was a shelter for poor sailors.
[PL] Dom Marynarza był schroniskiem dla biednych.
Seamen's Bethel
[EN] The Seamen's Bethel was specifically constructed for the many sailors who called New Bedford their home port (mostly whalers), who considered it a matter of tradition that one visited the chapel before setting sail.
[PL] Kaplica Seamen's Bethel była kaplicą marynarzy z New Bedford (głównie wielorybników). Do tradycji należało pomodlić się w tej kaplicy przed wyruszeniem w morze.
Memorial to the Whalemen and Fishermen
[EN] Memorial to the Whalemen and Fishermen in New Bedford.
[PL] Pomnik wielorybników i rybaków morskich w mieście New Bedford.
Seamen's Bethel
[EN] The Seamen's Bethel was specifically constructed for the many sailors who called New Bedford their home port (mostly whalers), who considered it a matter of tradition that one visited the chapel before setting sail.
[PL] Kaplica Seamen's Bethel była kaplicą marynarzy z New Bedford (głównie wielorybników). Do tradycji należało pomodlić się w tej kaplicy przed wyruszeniem w morze.
Visitor Center
[EN] New Bedford Whaling National Historical Park Visitor Center is located in an old District Court building.
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Narodowego Parku Historycznego Wielorybnictwa w mieście New Bedford znajduje się w starym budynku Sądu Okręgowego.
Driving towards Cape Cod
[EN] Driving towards Cape Cod.
[PL] Jedziemy w kierunku Cape Cod - Przylądka (lub Półwyspu) Dorsza.
Sign to Provincetown
[EN] Sign to Provincetown.
[PL] Drogowskaz do miasta Provincetown położonego na końcu Cape Cod.
Cape Cod
[EN] Cape Cod.
[PL] Cape Cod.
Sign to the Cape Cod National Seashore
[EN] Sign to the Cape Cod National Seashore Visitor Center. We will go there tomorrow.
[PL] Drogowskaz do Muzeum i Punktu Informacyjnego Narodowego Wybrzeża Cape Cod. Pojedziemy tam jutro.
Captain's Quarters Motel
[EN] We stopped at the Captain's Quarters Motel.
[PL] Zatrzymaliśmy się w motelu Captain's Quarters (kajuta kapitana).
Captain's Quarters Motel
[EN] We stopped at the Captain's Quarters Motel in Eastham.
[PL] Zatrzymaliśmy się w motelu Captain's Quarters (kajuta kapitana) w mieście Eastham.
Dinner at Arnold's
[EN] Dinner at the very well known Arnold's Lobster and Clam Bar.
[PL] Obiad zjedliśmy w bardzo znanej ze znakomitych owoców morza restauracji Arnold's.
Dinner at Arnold's
[EN] Dinner at the very well known Arnold's Lobster and Clam Bar.
[PL] Obiad zjedliśmy w bardzo znanej ze znakomitych owoców morza restauracji Arnold's.
Post to:
FacebookMySpaceDiggDelicious
StumbleUponGoogle BookmarksYahoo! Bookmarks
FunPHEMiDEMi

Comments

Loading...

Leave your comment

Name:
Email: (Optional)
URL: (Optional)
Message:
You can use some HTML tags, such as <b>, <i>, <u>, <s>
Verification:


Regenerate
 
©2024 Mobile Action Technology, Inc.