[EN] Myszka wishes us a happy trip.
[PL] Nasz kotek Myszka życzy nam szerokiej drogi.
[EN] Driving on Georgia Highway 316 also know as University Parkway. It connects Atlanta to Athens, the seat of the University of Georgia (UGA).
[PL] Jedziemy na stanowej drodze Georgia 316, także zwaną University Parkway. Łączy ona Atlantę z miastem Athens (Ateny), gdzie znajduje się siedziba stanowego University of Georgia (w skrócie UGA).
[EN] Lexington, GA - county seat of Oglethorpe County.
[PL] Miasto Lexington w Stanie Georgia, stolica powiatu Oglethorpe.
[EN] Entering Washington, GA.
[PL] Wjeżdżamy do miasta Washington w Stanie Georgia.
[EN] Washington, GA was founded in 1780.
[PL] Miasto Washington w Stanie Georgia zostało założone w roku 1780.
[EN] One of the old houses had a nice roof decoration.
[PL] Dach jednego ze starych domów miał ciekawą dekorację przedstawiająca dwa koty.
[EN] Wilkes County Courthouse in Washington.
[PL] Budynek sądów i administracji powiatu Wilkes w Washington.
[EN] Site of the last meeting of the Confederacy on May 4, 1965.
[PL] W tym miejscu 4 maja 1865 roku po raz ostatni zebrał się rząd Stanów Skonfederowanych.
[EN] Washington was spared the destruction of the Civil War and has over 50 beautiful historic homes. Ms. Elaine Filipiak (a Polish surname) is the expert guide for the Miss Fanny's Tours.
[PL] Miasto Washington nie zostało zniszczone podczas Wojny Secesyjnej i ma ponad 50 pięknych, zabytkowych domów. Pani Elaine Filipiak (nosząca polskie nazwisko) jest przewodniczką firmy Miss Fanny's Tours.
[EN] Historic home of Sarah Hillhouse was built in 1814.
[PL] Zabytkowy dom Sarah Hillhouse został zbudowany w roku 1814.
[EN] Entering Augusta. Augusta was founded in 1735, just two years after founding of Savannah, the first town in the British Colony of Georgia.
[PL] Wjeżdżamy do miasta Augusta. Miasto było założone w roku 1735, tylko dwa lata po założeniu Savannah, najstarszego miasta w brytyjskiej kolonii Georgia.
[EN] The Medical College of Georgia located in Augusta, the state’s health sciences university, was founded in 1828 as the 13th-oldest medical school in the nation. Its hospitals were ranked in 2007 as the top 3 in the Nation.
[PL] Stanowy Medical College of Georgia (Uniwersytet Medyczny), został założony w roku 1828 i jest trzynastym najstarszym Uniwersytetem Medycznym w USA. W roku 2007 szpitale tego Uniwersytetu zostały zakwalifikowane na trzecim miejscu w Stanach Zjednoczonych.
[EN] Enterprise Mill was built in 1845 as a flour mill. The brick structure visible today was built in 1877 and housed various manufacturing ventures until it closed in 1985. It was restored in the 1990's and was converted into apartments, retail and office spaces. The Augusta Canal National Heritage Area office, bookstore, and museum are housed in this mill as well.
[PL] Enterprise Mill został zbudowany w roku 1845 jako młyn mielący mąkę. Zbudowany z cegły budynek widoczny dzisiaj pochodzi z roku 1877 i mieścił różnego rodzaju przedsiębiorstwa do zamknięcia w roku 1985. Został odrestaurowany w latach 90-tych XX wieku i mieści mieszkania, sklepy i pomieszczenia biurowe. Zarząd Obszaru Narodowego Dziedzictwa (NHA) Kanału Augusty (Augusta Canal), sklep z pamiątkami i muzeum też mieszczą się w tym budynku.
[EN] Enterprise Mill's east side.
[PL] Wschodnia fasada Enterprise Mill.
[EN] Entrance to the Augusta Canal NHA Interpretive Center.
[PL] Wejście do Muzeum i Punktu Informacyjnego Augusta Canal NHA.
[EN] Exhibits of old mill machinery.
[PL] Wystawa starych maszyn z tej fabryki.
[EN] Augusta Canal was chartered in 1845. It was built very quickly; however, major upgrades lasted until about 1875. It was designed to use the fall line of the Savannah River to bring water into the city to be used as a source of power to drive the machines for various industries that were developed along the canal. In the end of the 19th century several hydroelectric stations were built along the canal. It brought prosperity to Augusta for over 100 years. In addition to being a prosperous industrial town, Augusta was a major vacation destination. This caused the development of golf courses and creation of the Masters Tournament.
[PL] Augusta Canal powstał w roku 1845. Był bardzo szybko zbudowany, ale rozbudowa trwała prawie do roku 1875. Zaprojektowano go wykorzystując spadek terenu na północ od miasta gdzie Płaskowyż Piedmont przechodzi w Nizinę Atlantycką. Różnica poziomu pomiędzy wodą w kanale a rzeką Savannah została użyta do napędu maszyn w fabrykach zbudowanych wzdłuż kanału. W końcu XIX wieku zbudowano wzdłuż kanału kilka elektrowni wodnych. Rozwój przemysłu spowodował wzrost ludności i zamożności miasta. Co więcej, Augusta stała się także popularnym miejscem dla spędzania wakacji, więc powstały tu jedne z pierwszych pól golfowych na Południu Stanów Zjednoczonych. Turniej Masters był zorganizowany w czasie wiosny w Augusta, kiedy to w Stanach na Północy Stanów Zjednoczonych często jeszcze leżał śnieg.
[EN] Butt Memorial Bridge over the Augusta Canal was built in 1914 and dedicated to Major Archibald Willingham Butt, a victim of the sinking of the RMS Titanic.
[PL] Butt Memorial Bridge nad Augusta Canal został zbudowany w roku 1914 upamiętniając Majora Archibalda Willinghama Butta, który zginął w katastrofie transatlantyka Titanic.
[EN] Old part of the Enterprise Mill built in 1848.
[PL] Najstarsza część Enterprise Mill zbudowana w roku 1848.
[EN] Savannah Rapids Park - Augusta Canal Headgates is located in Martinez, GA in Columbia County, just outside Richmond County, where Augusta is located. Augusta Canal starts here.
[PL] Park Porohów Rzeki Savannah - ujęcie wody dla Augusta Canal jest zlokalizowane w mieście Martinez w Stanie Georgia w powiecie Columbia, tuż obok granicy z powiatem Richmond, w którym znajduje się miasto Augusta.
[EN] Augusta Canal Headgates and Savannah Rapids Park.
[PL] Ujęcie wody dla Augusta Canal i Park Porohów Rzeki Savannah.
[EN] Columbia County Savannah Rapids Visitor Center. Here is one of two stamping stations for the Augusta Canal NHA. This building was the house of the lockkeeper.
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Parku Porohów Rzeki Savannah prowadzony przez powiat Columbia. Tutaj znajduje się jedno z dwóch miejsc ze stemplem Augusta Canal NHA. To był dom obsługującego ujęcie wody.
[EN] Columbia County Savannah Rapids Visitor Center. Here is one of two stamping stations for the Augusta Canal NHA.
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Parku Porohów Rzeki Savannah prowadzony przez powiat Columbia. Tutaj znajduje się jedno z dwóch miejsc ze stemplem Augusta Canal NHA.
[EN] Augusta Canal Headgates.
[PL] Opis budynków znajdujących się w Parku.
[EN] Hours of Operation. This sign possibly applies to the winter season. We arrived here on Sunday at about 11:30 am and the Visitor Center was opened.
[PL] Godziny otwarcia Muzeum. Wydaje nam się, że tablica informuje o godzinach otwarcia w zimie. Pomimo tego, że napisane jest, że Muzeum jest zamknięte w niedzielę i w poniedziałek, było otwarte, kiedy przyjechaliśmy tutaj w niedzielę o godzinie 11:30. Parking był pełen, bo bardzo wiele ludzi przyszło spacerować lub biegać po parku.
[EN] The passport stamp is available in the Bookstore.
[PL] Stempel jest dostępny w sklepie z pamiątkami.
[EN] Augusta Canal NHA-Headgates Martinez, GA stamp.
[PL] Stempel Augusta Canal NHA-Headgates Martinez, GA.
[EN] Augusta Canal Headgates.
[PL] Ujęcie wody Augusta Canal.
[EN] Augusta Canal Headgates.
[PL] Ujęcie wody Augusta Canal.
[EN] Lunch at Wendy's.
[PL] Lunch w Wendy's.
[EN] Augusta Canal Interpretive Center. On Sundays it opens at 1:00 PM. The first boat ride is at 1:30 PM. Boat rides on the Canal are very popular, so you need to call 706-823-0440 ext. 4 at least one week in advance to make a reservation. You may also make reservations online at: http://www.augustacanal.com
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Augusta Canal. W niedzielę otwiera się o godzinie 13:00 a pierwsza wycieczka łódką po kanale jest o 13:30. Wycieczki łódka są bardzo popularne, więc trzeba zarezerwować miejsce dzwoniąc pod 706-823-0440, wewnętrzny 4 co najmniej tydzień wcześniej. Można także zrobić rezerwację na Internecie na stronie http://www.augustacanal.com
[EN] Augusta Canal Interpretive Center Hours of Operation.
[PL] Godziny otwarcia Muzeum i Punktu Informacyjnego Augusta Canal.
[EN] Stamping Station is in the Bookstore.
[PL] Stempel jest dostępny w sklepie z pamiątkami.
[EN] Augusta Canal National Heritage Area Augusta, GA stamp.
[PL] Stempel Augusta Canal National Heritage Area Augusta, GA.
[EN] The boat used for Augusta Canal tours is a "Petersburg" boat, named after the town of Petersburg, GA. This was a 10 ton pole-boat used to navigate the Savannah River, transporting tobacco and later cotton. The boat used now is electric, as gasoline or Diesel boats cannot be used on the Canal, because it is a source of drinking water for Augusta.
[PL] Łódki używane do wycieczek po Augusta Canal są typu "Petersburg", nazwane od miasta Petersburg w Georgii. Były to łódki "na pych", czyli popychane długim wiosłem. Zabierały do 10 amerykańskich ton (9070 kg) tytoniu a później bel bawełny. Łódki na Augusta Canal mają napę elektryczny, bo jest zabronione używanie na kanale silników benzynowych czy na ropę, ponieważ woda z kanału jest używana w Auguście jako woda pitna.
[EN] The boat was operated by two very able ladies. One was a captain and the other a mate and a tour guide.
[PL] Dwie panie stanowiły załogę łódki. Jedna była sternikiem i kapitanem, a druga majtkiem i przewodnikiem wycieczki.
[EN] On the Petersburg boat.
[PL] Na łódce.
[EN] King Mill was incorporated in 1881 and produced cotton fabric. It closed in 2001, but was reopened shortly, after the Canal Authority leased it to Standard Textiles.
[PL] Fabryka włókiennicza King Mill została otwarta w roku 1881 i produkowała materiały z bawełny. Fabryka została zamknięta w roku 2001, ale krótko po tym, właściciel tego budynku - Zarząd Kanału Augusta wynajął ten budynek firmie Standard Textiles.
[EN] Gate to a power station.
[PL] Śluza prowadząca do jednej z elektrowni wodnych.
[EN] Sibley Mill was built in 1880 on the site of Confederate Powder Works, demolished after the Civil War. The tall chimney is a remnant of the Powder Works and is a Confederate Memorial. It finally closed in 2005 but there are plans to convert the mill into offices and apartments.
[PL] Fabryka włókiennicza Sibley Mill została zbudowana w roku 1880 na miejscu zniszczonej fabryki prochu Stanów Skonfederowanych. Wysoki komin jest jedyną pozostałością tej fabryki prochu i jest pomnikiem Konfederacji. Fabryka została zamknięta w roku 2005, ale są plany adaptacji tego pięknego budynku na biura i mieszkania.
[EN] There are very many Eastern River Cooter turtles (Pseudemys concinna) in the Augusta Canal.
[PL] W Augusta Canal jest bardzo dużo żółwi żółtobrzuchych (Pseudemys concinna).
[EN] Floodgates built in the 1930's.
[PL] Zbudowana w latach trzydziestych XX wieku zapora, chroniąca miasto przed przepełnieniem kanału w czasie powodzi.
[EN] Augusta Canal Trail is located between the Savannah River and the Canal.
[PL] Ścieżka zwana Augusta Canal Trail biegnie pomiędzy kanałem a rzeką Savannah.
[EN] Sibley Mill was built in 1880 on the site of Confederate Powder Works, demolished after the Civil War. The tall chimney on the right is a remnant of the Powder Works and is a Confederate Memorial. It finally closed in 2005 but there are plans to convert the mill into offices and apartments.
[PL] Fabryka włókiennicza Sibley Mill została zbudowana w roku 1880 na miejscu zniszczonej fabryki prochu Stanów Skonfederowanych. Wysoki komin po prawej stronie jest jedyną pozostałością tej fabryki prochu i jest pomnikiem Konfederacji. Fabryka została zamknięta w roku 2005, ale są plany adaptacji tego pięknego budynku na biura i mieszkania.
[EN] Meadow Garden, built in 1790, was the house of George Walton, one of the three Georgia signers of the Declaration of Independence. It is possible, that when George Washington visited Augusta in 1791, he stayed at this house.
[PL] Dom, nazywający się Meadow Garden (Ogród na Łące) był zbudowany w roku 1790 przez George'a Waltona, jednego z trzech sygnatariuszy Deklaracji Niepodległości z Georgii. Jest możliwe, że kiedy Jerzy Waszyngton odwiedził Augustę w roku 1791, zatrzymał się właśnie w tym domu.
[EN] Augusta Municipal Building was constructed in 1957.
[PL] Ratusz miasta Augusta został zbudowany w roku 1957.
[EN] Monument to the Georgia Signers of the Declaration of Independence. Two of them: George Walton and Lyman Hall are buried in a crypt beneath this monument. The third signer, Button Gwinnett, was killed in a duel in Savannah and his grave was never found.
[PL] Pomnik sygnatariuszy Deklaracji Niepodległości z Georgii. Dwóch z nich: George Walton i Lyman Hall są pochowani w krypcie pod tym pomnikiem. Miejsce pochówku Buttona Gwinnetta, trzeciego sygnatariusza, który zginął w Savannah w pojedynku, nie jest znane.
[EN] Monument to the Georgia Signers of the Declaration of Independence. Two of them: George Walton and Lyman Hall are buried in a crypt beneath this monument. The third signer, Button Gwinnett, was killed in a duel in Savannah and his grave was never found.
[PL] Pomnik sygnatariuszy Deklaracji Niepodległości z Georgii. Dwóch z nich: George Walton i Lyman Hall są pochowani w krypcie pod tym pomnikiem. Grób Buttona Gwinnetta, trzeciego sygnatariusza, który zginął w Savannah w pojedynku, nie został odnaleziony.
[EN] Augusta Riverwalk is constructed on the Savannah River levee and is beautifully landscaped.
[PL] Augusta Riverwalk powstał przez ukształtowanie terenu na wale przeciwpowodziowym wzdłuż rzeki Savannah.
[EN] Northern bank of the Savannah River is in South Carolina.
[PL] Po północnej stronie rzeki Savannah jest Stan Południowa Karolina.
[EN] Northern bank of the Savannah River is in South Carolina.
[PL] Po północnej stronie rzeki Savannah jest Stan Południowa Karolina.
[EN] Riverwalk azaleas.
[PL] Azalie na Riverwalk.
[EN] We remember the Science Center on the Riverwalk from our visit in Augusta in 1995.
[PL] Pamiętamy Science Center (Muzeum Techniki) na Riverwalk z naszej wizyty w Augusta w roku 1995.
[EN] We remember the Science Center on the Riverwalk from our visit in Augusta in 1995.
[PL] Pamiętamy Science Center (Muzeum Techniki) na Riverwalk z naszej wizyty w Augusta w roku 1995.
[EN] We remember the Science Center on the Riverwalk from our visit in Augusta in 1995.
[PL] Pamiętamy Science Center (Muzeum Techniki) na Riverwalk z naszej wizyty w Augusta w roku 1995.
[EN] Robert Tyre "Bobby" Jones organized the first Masters Tournament in Augusta in 1934.
[PL] Robert Tyre "Bobby" Jones zorganizował pierwszy turnie Masters w Auguście w roku 1934.
[EN] In early 1980's, actor Burt Reynolds and his wife Loni Anderson purchased a large property in Loganville, GA with an impressive antebellum mansion called Tara (did you read "Gone With the Wind"?). When Burt Reynolds had financial problems in 1996, part of the estate was sold and developed. Since then, Tara had several owners.
[PL] We wczesnych latach osiemdziesiątych XX wieku znany aktor Burt Reynolds i jego żona Loni Anderson kupili dużą posiadłość w Loganville w Stanie Georgia z imponującą rezydencją Tara (czy czytaliście "Przeminęło z Wiatrem"?), pochodzącą z przed Wojny Secesyjnej. Kiedy Burt Reynolds popadł w tarapaty finansowe w roku 1996, sprzedał większość ziemi, na której pobudowano osiedla domków jednorodzinnych. Pałacyk Tara był wystawiony na sprzedaż kilka razy przez kolejnych właścicieli.
[EN] Lawrenceville, the County Seat of Gwinnett County, where we live.
[PL] Miasto Lawrenceville, stolica powiatu Gwinnett, gdzie mieszkamy.
[EN] Lawrenceville, the County Seat of Gwinnett County, where we live.
[PL] Miasto Lawrenceville, stolica powiatu Gwinnett, gdzie mieszkamy.
[EN] Dogwood and azaleas on our street.
[PL] Dereń i azalie na naszej ulicy.
2010_04_18 - Augusta.Canal.NHA
Norman J. Pieniazek
Author: Norman J. Pieniazek (ID: 3912)
Posted: 2010-04-21 23:55 GMT+00:00
Mileage: 511.81 km
(1 rating)
Tags: Travel, Photography, Water Activity, Landscape, 2010 Trips, Trips in Georgia
Views: 3075
Share
Embed this trip
Click here to load all photos (60)

[EN] Taking advantage of beautiful spring weather, we decided to visit Augusta in east Georgia just a few days after the Masters Golf Tournament knowing that the azaleas, for which this city is known world-wide, should be fully in bloom. Our aim was to visit the Augusta Canal National Heritage Area and to re-visit the area of Augusta around the River Walk along the Savannah River to see, how it changed since our last visit in 1995.
[PL] Postanowiliśmy skorzystać z pięknej wiosennej pogody i zwiedzić miasto Augusta we wschodniej części Stanu Georgia tylko kilka dni po zakończeniu jednego z najbardziej prestiżowych turniejów golfowych – Masters Tournament. Wiedzieliśmy, że jest to szczyt kwitnienia azalii, i że miasto powinno być wyjątkowo piękne. Celem naszej wycieczki było zwiedzenia Rejonu Narodowego Dziedzictwa (National Heritage Area) Kanału Augusty (Augusta Canal) i zwiedzić ponownie River Walk, pięknie urządzony park wzdłuż rzeki Savannah, który pamiętamy z poprzedniej wizyty w roku 1995.

Myszka wishes us a happy trip
[EN] Myszka wishes us a happy trip.
[PL] Nasz kotek Myszka życzy nam szerokiej drogi.
University Parkway
[EN] Driving on Georgia Highway 316 also know as University Parkway. It connects Atlanta to Athens, the seat of the University of Georgia (UGA).
[PL] Jedziemy na stanowej drodze Georgia 316, także zwaną University Parkway. Łączy ona Atlantę z miastem Athens (Ateny), gdzie znajduje się siedziba stanowego University of Georgia (w skrócie UGA).
Lexington, GA
[EN] Lexington, GA - county seat of Oglethorpe County.
[PL] Miasto Lexington w Stanie Georgia, stolica powiatu Oglethorpe.
Entering Washington, GA
[EN] Entering Washington, GA.
[PL] Wjeżdżamy do miasta Washington w Stanie Georgia.
Washington, GA was founded in 1780
[EN] Washington, GA was founded in 1780.
[PL] Miasto Washington w Stanie Georgia zostało założone w roku 1780.
Cats on the roof
[EN] One of the old houses had a nice roof decoration.
[PL] Dach jednego ze starych domów miał ciekawą dekorację przedstawiająca dwa koty.
Wilkes County Courthouse in Washington
[EN] Wilkes County Courthouse in Washington.
[PL] Budynek sądów i administracji powiatu Wilkes w Washington.
Site of the last meeting of the Confederacy
[EN] Site of the last meeting of the Confederacy on May 4, 1965.
[PL] W tym miejscu 4 maja 1865 roku po raz ostatni zebrał się rząd Stanów Skonfederowanych.
Miss Fanny's Tours
[EN] Washington was spared the destruction of the Civil War and has over 50 beautiful historic homes. Ms. Elaine Filipiak (a Polish surname) is the expert guide for the Miss Fanny's Tours.
[PL] Miasto Washington nie zostało zniszczone podczas Wojny Secesyjnej i ma ponad 50 pięknych, zabytkowych domów. Pani Elaine Filipiak (nosząca polskie nazwisko) jest przewodniczką firmy Miss Fanny's Tours.
Historic home of Sarah Hillhouse
[EN] Historic home of Sarah Hillhouse was built in 1814.
[PL] Zabytkowy dom Sarah Hillhouse został zbudowany w roku 1814.
Entering Augusta
[EN] Entering Augusta. Augusta was founded in 1735, just two years after founding of Savannah, the first town in the British Colony of Georgia.
[PL] Wjeżdżamy do miasta Augusta. Miasto było założone w roku 1735, tylko dwa lata po założeniu Savannah, najstarszego miasta w brytyjskiej kolonii Georgia.
Medical College of Georgia
[EN] The Medical College of Georgia located in Augusta, the state’s health sciences university, was founded in 1828 as the 13th-oldest medical school in the nation. Its hospitals were ranked in 2007 as the top 3 in the Nation.
[PL] Stanowy Medical College of Georgia (Uniwersytet Medyczny), został założony w roku 1828 i jest trzynastym najstarszym Uniwersytetem Medycznym w USA. W roku 2007 szpitale tego Uniwersytetu zostały zakwalifikowane na trzecim miejscu w Stanach Zjednoczonych.
Enterprise Mill
[EN] Enterprise Mill was built in 1845 as a flour mill. The brick structure visible today was built in 1877 and housed various manufacturing ventures until it closed in 1985. It was restored in the 1990's and was converted into apartments, retail and office spaces. The Augusta Canal National Heritage Area office, bookstore, and museum are housed in this mill as well.
[PL] Enterprise Mill został zbudowany w roku 1845 jako młyn mielący mąkę. Zbudowany z cegły budynek widoczny dzisiaj pochodzi z roku 1877 i mieścił różnego rodzaju przedsiębiorstwa do zamknięcia w roku 1985. Został odrestaurowany w latach 90-tych XX wieku i mieści mieszkania, sklepy i pomieszczenia biurowe. Zarząd Obszaru Narodowego Dziedzictwa (NHA) Kanału Augusty (Augusta Canal), sklep z pamiątkami i muzeum też mieszczą się w tym budynku.
Enterprise Mill's east side
[EN] Enterprise Mill's east side.
[PL] Wschodnia fasada Enterprise Mill.
Augusta Canal NHA Interpretive Center
[EN] Entrance to the Augusta Canal NHA Interpretive Center.
[PL] Wejście do Muzeum i Punktu Informacyjnego Augusta Canal NHA.
Exhibits of old mill machinery
[EN] Exhibits of old mill machinery.
[PL] Wystawa starych maszyn z tej fabryki.
Augusta Canal
[EN] Augusta Canal was chartered in 1845. It was built very quickly; however, major upgrades lasted until about 1875. It was designed to use the fall line of the Savannah River to bring water into the city to be used as a source of power to drive the machines for various industries that were developed along the canal. In the end of the 19th century several hydroelectric stations were built along the canal. It brought prosperity to Augusta for over 100 years. In addition to being a prosperous industrial town, Augusta was a major vacation destination. This caused the development of golf courses and creation of the Masters Tournament.
[PL] Augusta Canal powstał w roku 1845. Był bardzo szybko zbudowany, ale rozbudowa trwała prawie do roku 1875. Zaprojektowano go wykorzystując spadek terenu na północ od miasta gdzie Płaskowyż Piedmont przechodzi w Nizinę Atlantycką. Różnica poziomu pomiędzy wodą w kanale a rzeką Savannah została użyta do napędu maszyn w fabrykach zbudowanych wzdłuż kanału. W końcu XIX wieku zbudowano wzdłuż kanału kilka elektrowni wodnych. Rozwój przemysłu spowodował wzrost ludności i zamożności miasta. Co więcej, Augusta stała się także popularnym miejscem dla spędzania wakacji, więc powstały tu jedne z pierwszych pól golfowych na Południu Stanów Zjednoczonych. Turniej Masters był zorganizowany w czasie wiosny w Augusta, kiedy to w Stanach na Północy Stanów Zjednoczonych często jeszcze leżał śnieg.
Augusta Canal Butt Memorial Bridge
[EN] Butt Memorial Bridge over the Augusta Canal was built in 1914 and dedicated to Major Archibald Willingham Butt, a victim of the sinking of the RMS Titanic.
[PL] Butt Memorial Bridge nad Augusta Canal został zbudowany w roku 1914 upamiętniając Majora Archibalda Willinghama Butta, który zginął w katastrofie transatlantyka Titanic.
Old part of the Enterprise Mill
[EN] Old part of the Enterprise Mill built in 1848.
[PL] Najstarsza część Enterprise Mill zbudowana w roku 1848.
Savannah Rapids Park
[EN] Savannah Rapids Park - Augusta Canal Headgates is located in Martinez, GA in Columbia County, just outside Richmond County, where Augusta is located. Augusta Canal starts here.
[PL] Park Porohów Rzeki Savannah - ujęcie wody dla Augusta Canal jest zlokalizowane w mieście Martinez w Stanie Georgia w powiecie Columbia, tuż obok granicy z powiatem Richmond, w którym znajduje się miasto Augusta.
Augusta Canal Headgates
[EN] Augusta Canal Headgates and Savannah Rapids Park.
[PL] Ujęcie wody dla Augusta Canal i Park Porohów Rzeki Savannah.
Columbia County Savannah Rapids Visitor Center
[EN] Columbia County Savannah Rapids Visitor Center. Here is one of two stamping stations for the Augusta Canal NHA. This building was the house of the lockkeeper.
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Parku Porohów Rzeki Savannah prowadzony przez powiat Columbia. Tutaj znajduje się jedno z dwóch miejsc ze stemplem Augusta Canal NHA. To był dom obsługującego ujęcie wody.
Columbia County Savannah Rapids Visitor Center
[EN] Columbia County Savannah Rapids Visitor Center. Here is one of two stamping stations for the Augusta Canal NHA.
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Parku Porohów Rzeki Savannah prowadzony przez powiat Columbia. Tutaj znajduje się jedno z dwóch miejsc ze stemplem Augusta Canal NHA.
Augusta Canal Headgates
[EN] Augusta Canal Headgates.
[PL] Opis budynków znajdujących się w Parku.
Hours of Operation
[EN] Hours of Operation. This sign possibly applies to the winter season. We arrived here on Sunday at about 11:30 am and the Visitor Center was opened.
[PL] Godziny otwarcia Muzeum. Wydaje nam się, że tablica informuje o godzinach otwarcia w zimie. Pomimo tego, że napisane jest, że Muzeum jest zamknięte w niedzielę i w poniedziałek, było otwarte, kiedy przyjechaliśmy tutaj w niedzielę o godzinie 11:30. Parking był pełen, bo bardzo wiele ludzi przyszło spacerować lub biegać po parku.
Stamp
[EN] The passport stamp is available in the Bookstore.
[PL] Stempel jest dostępny w sklepie z pamiątkami.
Augusta Canal NHA-Headgates stamp
[EN] Augusta Canal NHA-Headgates Martinez, GA stamp.
[PL] Stempel Augusta Canal NHA-Headgates Martinez, GA.
Augusta Canal Headgates
[EN] Augusta Canal Headgates.
[PL] Ujęcie wody Augusta Canal.
Augusta Canal Headgates
[EN] Augusta Canal Headgates.
[PL] Ujęcie wody Augusta Canal.
Lunch at Wendy's
[EN] Lunch at Wendy's.
[PL] Lunch w Wendy's.
Augusta Canal Interpretive Center
[EN] Augusta Canal Interpretive Center. On Sundays it opens at 1:00 PM. The first boat ride is at 1:30 PM. Boat rides on the Canal are very popular, so you need to call 706-823-0440 ext. 4 at least one week in advance to make a reservation. You may also make reservations online at: http://www.augustacanal.com
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Augusta Canal. W niedzielę otwiera się o godzinie 13:00 a pierwsza wycieczka łódką po kanale jest o 13:30. Wycieczki łódka są bardzo popularne, więc trzeba zarezerwować miejsce dzwoniąc pod 706-823-0440, wewnętrzny 4 co najmniej tydzień wcześniej. Można także zrobić rezerwację na Internecie na stronie http://www.augustacanal.com
Augusta Canal Interpretive Center Schedule
[EN] Augusta Canal Interpretive Center Hours of Operation.
[PL] Godziny otwarcia Muzeum i Punktu Informacyjnego Augusta Canal.
Stamping Station
[EN] Stamping Station is in the Bookstore.
[PL] Stempel jest dostępny w sklepie z pamiątkami.
Augusta Canal National Heritage Area stamp
[EN] Augusta Canal National Heritage Area Augusta, GA stamp.
[PL] Stempel Augusta Canal National Heritage Area Augusta, GA.
Petersburg boat
[EN] The boat used for Augusta Canal tours is a "Petersburg" boat, named after the town of Petersburg, GA. This was a 10 ton pole-boat used to navigate the Savannah River, transporting tobacco and later cotton. The boat used now is electric, as gasoline or Diesel boats cannot be used on the Canal, because it is a source of drinking water for Augusta.
[PL] Łódki używane do wycieczek po Augusta Canal są typu "Petersburg", nazwane od miasta Petersburg w Georgii. Były to łódki "na pych", czyli popychane długim wiosłem. Zabierały do 10 amerykańskich ton (9070 kg) tytoniu a później bel bawełny. Łódki na Augusta Canal mają napę elektryczny, bo jest zabronione używanie na kanale silników benzynowych czy na ropę, ponieważ woda z kanału jest używana w Auguście jako woda pitna.
Petersburg boat
[EN] The boat was operated by two very able ladies. One was a captain and the other a mate and a tour guide.
[PL] Dwie panie stanowiły załogę łódki. Jedna była sternikiem i kapitanem, a druga majtkiem i przewodnikiem wycieczki.
On the Petersburg boat
[EN] On the Petersburg boat.
[PL] Na łódce.
King Mill
[EN] King Mill was incorporated in 1881 and produced cotton fabric. It closed in 2001, but was reopened shortly, after the Canal Authority leased it to Standard Textiles.
[PL] Fabryka włókiennicza King Mill została otwarta w roku 1881 i produkowała materiały z bawełny. Fabryka została zamknięta w roku 2001, ale krótko po tym, właściciel tego budynku - Zarząd Kanału Augusta wynajął ten budynek firmie Standard Textiles.
Gate to a power station
[EN] Gate to a power station.
[PL] Śluza prowadząca do jednej z elektrowni wodnych.
Sibley Mill
[EN] Sibley Mill was built in 1880 on the site of Confederate Powder Works, demolished after the Civil War. The tall chimney is a remnant of the Powder Works and is a Confederate Memorial. It finally closed in 2005 but there are plans to convert the mill into offices and apartments.
[PL] Fabryka włókiennicza Sibley Mill została zbudowana w roku 1880 na miejscu zniszczonej fabryki prochu Stanów Skonfederowanych. Wysoki komin jest jedyną pozostałością tej fabryki prochu i jest pomnikiem Konfederacji. Fabryka została zamknięta w roku 2005, ale są plany adaptacji tego pięknego budynku na biura i mieszkania.
Eastern River Cooters
[EN] There are very many Eastern River Cooter turtles (Pseudemys concinna) in the Augusta Canal.
[PL] W Augusta Canal jest bardzo dużo żółwi żółtobrzuchych (Pseudemys concinna).
Floodgate
[EN] Floodgates built in the 1930's.
[PL] Zbudowana w latach trzydziestych XX wieku zapora, chroniąca miasto przed przepełnieniem kanału w czasie powodzi.
Augusta Canal Trail
[EN] Augusta Canal Trail is located between the Savannah River and the Canal.
[PL] Ścieżka zwana Augusta Canal Trail biegnie pomiędzy kanałem a rzeką Savannah.
Sibley Mill
[EN] Sibley Mill was built in 1880 on the site of Confederate Powder Works, demolished after the Civil War. The tall chimney on the right is a remnant of the Powder Works and is a Confederate Memorial. It finally closed in 2005 but there are plans to convert the mill into offices and apartments.
[PL] Fabryka włókiennicza Sibley Mill została zbudowana w roku 1880 na miejscu zniszczonej fabryki prochu Stanów Skonfederowanych. Wysoki komin po prawej stronie jest jedyną pozostałością tej fabryki prochu i jest pomnikiem Konfederacji. Fabryka została zamknięta w roku 2005, ale są plany adaptacji tego pięknego budynku na biura i mieszkania.
Meadow Garden
[EN] Meadow Garden, built in 1790, was the house of George Walton, one of the three Georgia signers of the Declaration of Independence. It is possible, that when George Washington visited Augusta in 1791, he stayed at this house.
[PL] Dom, nazywający się Meadow Garden (Ogród na Łące) był zbudowany w roku 1790 przez George'a Waltona, jednego z trzech sygnatariuszy Deklaracji Niepodległości z Georgii. Jest możliwe, że kiedy Jerzy Waszyngton odwiedził Augustę w roku 1791, zatrzymał się właśnie w tym domu.
Augusta Municipal Building
[EN] Augusta Municipal Building was constructed in 1957.
[PL] Ratusz miasta Augusta został zbudowany w roku 1957.
Signers' Monument
[EN] Monument to the Georgia Signers of the Declaration of Independence. Two of them: George Walton and Lyman Hall are buried in a crypt beneath this monument. The third signer, Button Gwinnett, was killed in a duel in Savannah and his grave was never found.
[PL] Pomnik sygnatariuszy Deklaracji Niepodległości z Georgii. Dwóch z nich: George Walton i Lyman Hall są pochowani w krypcie pod tym pomnikiem. Miejsce pochówku Buttona Gwinnetta, trzeciego sygnatariusza, który zginął w Savannah w pojedynku, nie jest znane.
Signers' Monument Historic Marker
[EN] Monument to the Georgia Signers of the Declaration of Independence. Two of them: George Walton and Lyman Hall are buried in a crypt beneath this monument. The third signer, Button Gwinnett, was killed in a duel in Savannah and his grave was never found.
[PL] Pomnik sygnatariuszy Deklaracji Niepodległości z Georgii. Dwóch z nich: George Walton i Lyman Hall są pochowani w krypcie pod tym pomnikiem. Grób Buttona Gwinnetta, trzeciego sygnatariusza, który zginął w Savannah w pojedynku, nie został odnaleziony.
Augusta Riverwalk
[EN] Augusta Riverwalk is constructed on the Savannah River levee and is beautifully landscaped.
[PL] Augusta Riverwalk powstał przez ukształtowanie terenu na wale przeciwpowodziowym wzdłuż rzeki Savannah.
Northern bank of the Savannah River
[EN] Northern bank of the Savannah River is in South Carolina.
[PL] Po północnej stronie rzeki Savannah jest Stan Południowa Karolina.
Northern bank of the Savannah River
[EN] Northern bank of the Savannah River is in South Carolina.
[PL] Po północnej stronie rzeki Savannah jest Stan Południowa Karolina.
Riverwalk azaleas
[EN] Riverwalk azaleas.
[PL] Azalie na Riverwalk.
Science Center
[EN] We remember the Science Center on the Riverwalk from our visit in Augusta in 1995.
[PL] Pamiętamy Science Center (Muzeum Techniki) na Riverwalk z naszej wizyty w Augusta w roku 1995.
Science Center
[EN] We remember the Science Center on the Riverwalk from our visit in Augusta in 1995.
[PL] Pamiętamy Science Center (Muzeum Techniki) na Riverwalk z naszej wizyty w Augusta w roku 1995.
Science Center
[EN] We remember the Science Center on the Riverwalk from our visit in Augusta in 1995.
[PL] Pamiętamy Science Center (Muzeum Techniki) na Riverwalk z naszej wizyty w Augusta w roku 1995.
Golf in Augusta
[EN] Robert Tyre "Bobby" Jones organized the first Masters Tournament in Augusta in 1934.
[PL] Robert Tyre "Bobby" Jones zorganizował pierwszy turnie Masters w Auguście w roku 1934.
Tara in Loganville
[EN] In early 1980's, actor Burt Reynolds and his wife Loni Anderson purchased a large property in Loganville, GA with an impressive antebellum mansion called Tara (did you read "Gone With the Wind"?). When Burt Reynolds had financial problems in 1996, part of the estate was sold and developed. Since then, Tara had several owners.
[PL] We wczesnych latach osiemdziesiątych XX wieku znany aktor Burt Reynolds i jego żona Loni Anderson kupili dużą posiadłość w Loganville w Stanie Georgia z imponującą rezydencją Tara (czy czytaliście "Przeminęło z Wiatrem"?), pochodzącą z przed Wojny Secesyjnej. Kiedy Burt Reynolds popadł w tarapaty finansowe w roku 1996, sprzedał większość ziemi, na której pobudowano osiedla domków jednorodzinnych. Pałacyk Tara był wystawiony na sprzedaż kilka razy przez kolejnych właścicieli.
Lawrenceville
[EN] Lawrenceville, the County Seat of Gwinnett County, where we live.
[PL] Miasto Lawrenceville, stolica powiatu Gwinnett, gdzie mieszkamy.
Lawrenceville
[EN] Lawrenceville, the County Seat of Gwinnett County, where we live.
[PL] Miasto Lawrenceville, stolica powiatu Gwinnett, gdzie mieszkamy.
Dogwood and azaleas
[EN] Dogwood and azaleas on our street.
[PL] Dereń i azalie na naszej ulicy.
Post to:
FacebookMySpaceDiggDelicious
StumbleUponGoogle BookmarksYahoo! Bookmarks
FunPHEMiDEMi

Comments

Loading...

Leave your comment

Name:
Email: (Optional)
URL: (Optional)
Message:
You can use some HTML tags, such as <b>, <i>, <u>, <s>
Verification:


Regenerate
 
©2024 Mobile Action Technology, Inc.