[EN] Leaving the Quality Inn hotel in Carson City.
[PL] Wyjeżdżamy z hotelu Quality Inn w Carson City.
[EN] Nevada State Capitol. The Silver Dome of the Capitol was never covered with silver despite the fact that the richest silver mines were close to Carson City. Originally, the dome was covered with tin and in the 1980s during the seismic retrofitting the Capitol is covered with a silver-colored fiberglass cupola.
[PL] Kapitol Stanu Newada. Srebrna Kopuła na Kapitolu nie była jednak nigdy zrobiona ze srebra, chociaż jedne z najbogatszych złóż srebra na świecie znajdowały się blisko Carson City. Oryginalnie, kopuła była przykryta blachą z cyny. Podczas przebudowy Kapitolu w latach 80-tych XX wieku wprowadzono wiele zmian zmniejszających wrażliwość Kapitolu na trzęsienia ziemi. Nową kopułę wykonano więc z włókna szklanego i pomalowano srebrną farbą.
[EN] Stamping station and the statue of Sarah Winnemucca, a prominent Native American educator and author.
[PL] Miejsce ze stemplem i pomnik Indianki Sarah Winnemuca, znanej nauczycielki i pisarki.
[EN] Nevada State Capitol stamp.
[PL] Stempel Kapitolu Stanu Newada.
[EN] House Chamber.
[PL] Sala posiedzeń Izby Niższej.
[EN] Museum in the Senate Chamber.
[PL] Muzeum w sali posiedzeń Senatu.
[EN] Early Carson City - the Capitol was surrounded by fields.
[PL] Carson City - budynek Kapitolu zbudowano wśród pól uprawnych.
[EN] Listing of minerals found in Nevada.
[PL] Lista minerałów znalezionych w Newadzie.
[EN] Nevada State Capitol.
[PL] Kapitol Stanu Newada.
[EN] Carson City.
[PL] Carson City.
[EN] Carson City Chamber of Commerce. Here we got the first stamp to the passport to the Loneliest Highway in America.
[PL] Siedziba Zrzeszenia Przemysłu i Handlu Carson City. Tutaj dostaliśmy pierwszy stempel do naszego paszportu do Najbardziej Samotnej Drogi w Ameryce.
[EN] Passport and stamp to the Loneliest Highway in America.
[PL] Paszport i stempel do Najbardziej Samotnej Drogi w Ameryce.
[EN] Carson City Nevada stamp.
[PL] Stempel Carson City.
[EN] Dayton, Nevada Chamber of Commerce.
[PL] Siedziba Zrzeszenia Przemysłu i Handlu w mieście Dayton.
[EN] Dayton, Nevada Chamber of Commerce.
[PL] Siedziba Zrzeszenia Przemysłu i Handlu w mieście Dayton.
[EN] Passport and stamp to the Loneliest Highway in America.
[PL] Paszport i stempel do Najbardziej Samotnej Drogi w Ameryce.
[EN] Dayton stamp.
[PL] Stempel z Dayton.
[EN] Desert and mountains.
[PL] Pustynia i góry.
[EN] Desert and mountains.
[PL] Pustynia i góry.
[EN] Fallon, Nevada.
[PL] Miasto Fallon w Stanie Nevada.
[EN] Fallon, Nevada Chamber of Commerce.
[PL] Siedziba Zrzeszenia Przemysłu i Handlu w mieście Fallon.
[EN] Fallon, Nevada Chamber of Commerce.
[PL] Siedziba Zrzeszenia Przemysłu i Handlu w mieście Fallon.
[EN] Passport and stamp to the Loneliest Highway in America.
[PL] Paszport i stempel do Najbardziej Samotnej Drogi w Ameryce.
[EN] Fallon stamp.
[PL] Stempel z Fallon.
[EN] Desert and mountains.
[PL] Pustynia i góry.
[EN] Desert, mountains and a salt pan.
[PL] Pustynia, góry i solnisko.
[EN] Desert, mountains, salt pan and dunes - Sand Mountain Recreation Area.
[PL] Pustynia, góry, solnisko i wydmy - Obszar Rekreacji Sand Mountain.
[EN] Desert, mountains and a salt pan.
[PL] Pustynia, góry i solnisko.
[EN] Desert and Mountains.
[PL] Pustynia i góry.
[EN] Cyclists in the desert.
[PL] Rowerzyści na pustyni.
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
[EN] Stokes Castle close to Austin, Nevada was built in1896 during silver rush in the vicinity of Austin.
[PL] Zamek Stokesa koło miasta Austin w Stanie Newada został zbudowany w roku 1896 podczas gorączki srebra w tym mieście.
[EN] International Cafe Bar in Austin.
[PL] Międzynarodowy Bar w Austin.
[EN] Passport and stamp to the Loneliest Highway in America.
[PL] Paszport i stempel do Najbardziej Samotnej Drogi w Ameryce.
[EN] Austin stamp.
[PL] Stempel z Austin.
[EN] Main Street in Austin - definitely a ghost town.
[PL] Uica Main Street w Austin - mieście duchów.
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
[EN] Mountains in the rear view mirror.
[PL] Góry w lusterku bocznym.
[EN] Desert again.
[PL] Znów pustynia.
[EN] Eureka, Nevada.
[PL] Miasto Eureka w Stanie Newada.
[EN] Eureka has a rich history of mining, mainly lead. The Opera House was built in 1880 and restored in 1993.
[PL] Eureka ma bardzo bogatą historię i była znana jako centrum górnicze głównie kopalni ołowiu. Opera była zbudowana w roku 1880 i odnowiona w roku 1993.
[EN] Passport and stamp to the Loneliest Highway in America.
[PL] Paszport i stempel do Najbardziej Samotnej Drogi w Ameryce.
[EN] Eureka stamp.
[PL] Stempel z Eureka.
[EN] Eureka Opera House.
[PL] Opera w mieście Eureka.
[EN] Eureka Opera House.
[PL] Opera w mieście Eureka.
[EN] Paul Zarzyski, a cowboy poet of Polish origin performed in Eureka.
[PL] Paul Zarzyski, poeta - kowboj polskiego pochodzenia występował w Eureka.
[EN] Paul Zarzyski, a cowboy poet of Polish origin performed in Eureka.
[PL] Paul Zarzyski, poeta - kowboj polskiego pochodzenia występował w Eureka.
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
[EN] Mountains and an irrigated valley.
[PL] Góry i nawodniona sztucznie dolina.
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
[EN] Mountains and desert.
[PL] Góry i pustynia.
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
[EN] Ely, Nevada with a Jail House Motel and Casino.
[PL] Miasto Ely w Stanie Nevada reklamuje kasyno i motel w... więzieniu.
[EN] Jailhouse Motel Registration.
[PL] Motel w więzieniu.
[EN] Passport and stamp to the Loneliest Highway in America.
[PL] Paszport i stempel do Najbardziej Samotnej Drogi w Ameryce.
[EN] Ely stamp.
[PL] Stempel z Ely.
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
[EN] Desert and Mountains.
[PL] Pustynia i góry.
[EN] Lonely cyclist on the Loneliest Highway in America.
[PL] Samotny rowerzysta na najbardzie samotnej drodze w Ameryce.
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
[EN] Desert and Mountains.
[PL] Pustynia i góry.
[EN] Utah State Line.
[EN] Motel, Slots, Cafe on the border - gas pumps and motel in Utah, slots and convenience store in Nevada.
[PL] Motel, hazard i knajpka na granicy - dystrybutory paliwa i motel w Stanie Utah a kasyno i sklepik z alkoholem w Stanie Newada. W Stanie Utah hazard i sprzedaż alkoholu są zakazane.
[EN] Passport and stamp to the Loneliest Highway in America.
[PL] Paszport i stempel do Najbardziej Samotnej Drogi w Ameryce.
[EN] Baker stamp. We survived the Loneliest Highway in America.
[PL] Stempel z Baker. Pokonaliśmy najbardziej samotną drogę w Ameryce.
[EN] Passport.
[PL] Paszport.
[EN] Passport.
[PL] Paszport.
[EN] Driving to Baker.
[PL] Jedziemy w kierunku miasta Baker.
[EN] Greeted by a friendly cat.
[PL] Zostaliśmy przywitani przez bardzo przyjaznego kota.
[EN] Greeted by a friendly cat.
[PL] Zostaliśmy przywitani przez bardzo przyjaznego kota.
2014_05_19 - Carson.City-Baker
Norman J. Pieniazek
Author: Norman J. Pieniazek (ID: 3912)
Posted: 2014-08-06 17:39 GMT+00:00
Mileage: 641.43 km
(5 ratings)
Tags: Travel, Photography, 2014 Trips, Trips in the US West, 2014_04_29 - California Trip
Views: 2243
Share
Embed this trip
Click here to load all photos (81)

[EN] After visiting the Nevada State Capitol in Carson City, we drove east to Baker on US-50 that was named the Loneliest Road in America.
[PL] Po zwiedzeniu Kapitolu Stanu Newada w Carson City, pojechaliśmy na wschód do Baker drogą US-50 nazywaną najbardziej samotną drogą w Ameryce.

Leaving the Quality Inn hotel in Carson City
[EN] Leaving the Quality Inn hotel in Carson City.
[PL] Wyjeżdżamy z hotelu Quality Inn w Carson City.
Nevada State Capitol
[EN] Nevada State Capitol. The Silver Dome of the Capitol was never covered with silver despite the fact that the richest silver mines were close to Carson City. Originally, the dome was covered with tin and in the 1980s during the seismic retrofitting the Capitol is covered with a silver-colored fiberglass cupola.
[PL] Kapitol Stanu Newada. Srebrna Kopuła na Kapitolu nie była jednak nigdy zrobiona ze srebra, chociaż jedne z najbogatszych złóż srebra na świecie znajdowały się blisko Carson City. Oryginalnie, kopuła była przykryta blachą z cyny. Podczas przebudowy Kapitolu w latach 80-tych XX wieku wprowadzono wiele zmian zmniejszających wrażliwość Kapitolu na trzęsienia ziemi. Nową kopułę wykonano więc z włókna szklanego i pomalowano srebrną farbą.
Stamping station
[EN] Stamping station and the statue of Sarah Winnemucca, a prominent Native American educator and author.
[PL] Miejsce ze stemplem i pomnik Indianki Sarah Winnemuca, znanej nauczycielki i pisarki.
Nevada State Capitol stamp
[EN] Nevada State Capitol stamp.
[PL] Stempel Kapitolu Stanu Newada.
House Chamber
[EN] House Chamber.
[PL] Sala posiedzeń Izby Niższej.
Museum in the Senate Chamber
[EN] Museum in the Senate Chamber.
[PL] Muzeum w sali posiedzeń Senatu.
Early Carson City
[EN] Early Carson City - the Capitol was surrounded by fields.
[PL] Carson City - budynek Kapitolu zbudowano wśród pól uprawnych.
Listing of minerals found in Nevada
[EN] Listing of minerals found in Nevada.
[PL] Lista minerałów znalezionych w Newadzie.
Nevada State Capitol
[EN] Nevada State Capitol.
[PL] Kapitol Stanu Newada.
Carson City
[EN] Carson City.
[PL] Carson City.
Carson City Chamber of Commerce
[EN] Carson City Chamber of Commerce. Here we got the first stamp to the passport to the Loneliest Highway in America.
[PL] Siedziba Zrzeszenia Przemysłu i Handlu Carson City. Tutaj dostaliśmy pierwszy stempel do naszego paszportu do Najbardziej Samotnej Drogi w Ameryce.
Passport and stamp
[EN] Passport and stamp to the Loneliest Highway in America.
[PL] Paszport i stempel do Najbardziej Samotnej Drogi w Ameryce.
Carson City Nevada stamp
[EN] Carson City Nevada stamp.
[PL] Stempel Carson City.
Dayton, Nevada Chamber of Commerce
[EN] Dayton, Nevada Chamber of Commerce.
[PL] Siedziba Zrzeszenia Przemysłu i Handlu w mieście Dayton.
Dayton, Nevada Chamber of Commerce
[EN] Dayton, Nevada Chamber of Commerce.
[PL] Siedziba Zrzeszenia Przemysłu i Handlu w mieście Dayton.
Passport and stamp
[EN] Passport and stamp to the Loneliest Highway in America.
[PL] Paszport i stempel do Najbardziej Samotnej Drogi w Ameryce.
Dayton stamp
[EN] Dayton stamp.
[PL] Stempel z Dayton.
Desert and mountains
[EN] Desert and mountains.
[PL] Pustynia i góry.
Desert and mountains
[EN] Desert and mountains.
[PL] Pustynia i góry.
Fallon, Nevada
[EN] Fallon, Nevada.
[PL] Miasto Fallon w Stanie Nevada.
Fallon, Nevada Chamber of Commerce
[EN] Fallon, Nevada Chamber of Commerce.
[PL] Siedziba Zrzeszenia Przemysłu i Handlu w mieście Fallon.
Fallon, Nevada Chamber of Commerce
[EN] Fallon, Nevada Chamber of Commerce.
[PL] Siedziba Zrzeszenia Przemysłu i Handlu w mieście Fallon.
Passport and stamp
[EN] Passport and stamp to the Loneliest Highway in America.
[PL] Paszport i stempel do Najbardziej Samotnej Drogi w Ameryce.
Fallon stamp
[EN] Fallon stamp.
[PL] Stempel z Fallon.
Desert and mountains
[EN] Desert and mountains.
[PL] Pustynia i góry.
Desert, mountains and a salt pan
[EN] Desert, mountains and a salt pan.
[PL] Pustynia, góry i solnisko.
Desert, mountains, salt pan and dunes
[EN] Desert, mountains, salt pan and dunes - Sand Mountain Recreation Area.
[PL] Pustynia, góry, solnisko i wydmy - Obszar Rekreacji Sand Mountain.
Desert, mountains and a salt pan
[EN] Desert, mountains and a salt pan.
[PL] Pustynia, góry i solnisko.
Desert and Mountains
[EN] Desert and Mountains.
[PL] Pustynia i góry.
Cyclists in the desert
[EN] Cyclists in the desert.
[PL] Rowerzyści na pustyni.
Mountains
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
Mountains
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
Mountains
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
Mountains
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
Mountains
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
Stokes Castle close to Austin, Nevada
[EN] Stokes Castle close to Austin, Nevada was built in1896 during silver rush in the vicinity of Austin.
[PL] Zamek Stokesa koło miasta Austin w Stanie Newada został zbudowany w roku 1896 podczas gorączki srebra w tym mieście.
International Cafe Bar in Austin
[EN] International Cafe Bar in Austin.
[PL] Międzynarodowy Bar w Austin.
Passport and stamp
[EN] Passport and stamp to the Loneliest Highway in America.
[PL] Paszport i stempel do Najbardziej Samotnej Drogi w Ameryce.
Austin stamp
[EN] Austin stamp.
[PL] Stempel z Austin.
Main Street in Austin
[EN] Main Street in Austin - definitely a ghost town.
[PL] Uica Main Street w Austin - mieście duchów.
Mountains
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
Mountains
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
Mountains
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
Mountains
[EN] Mountains in the rear view mirror.
[PL] Góry w lusterku bocznym.
Desert again
[EN] Desert again.
[PL] Znów pustynia.
Eureka, Nevada
[EN] Eureka, Nevada.
[PL] Miasto Eureka w Stanie Newada.
Eureka Opera House
[EN] Eureka has a rich history of mining, mainly lead. The Opera House was built in 1880 and restored in 1993.
[PL] Eureka ma bardzo bogatą historię i była znana jako centrum górnicze głównie kopalni ołowiu. Opera była zbudowana w roku 1880 i odnowiona w roku 1993.
Passport and stamp
[EN] Passport and stamp to the Loneliest Highway in America.
[PL] Paszport i stempel do Najbardziej Samotnej Drogi w Ameryce.
Eureka stamp
[EN] Eureka stamp.
[PL] Stempel z Eureka.
Eureka Opera House
[EN] Eureka Opera House.
[PL] Opera w mieście Eureka.
Eureka Opera House
[EN] Eureka Opera House.
[PL] Opera w mieście Eureka.
Paul Zarzyski, a cowboy poet of Polish origin
[EN] Paul Zarzyski, a cowboy poet of Polish origin performed in Eureka.
[PL] Paul Zarzyski, poeta - kowboj polskiego pochodzenia występował w Eureka.
Paul Zarzyski, a cowboy poet of Polish origin
[EN] Paul Zarzyski, a cowboy poet of Polish origin performed in Eureka.
[PL] Paul Zarzyski, poeta - kowboj polskiego pochodzenia występował w Eureka.
Mountains
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
Mountains
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
Mountains and an irrigated valley
[EN] Mountains and an irrigated valley.
[PL] Góry i nawodniona sztucznie dolina.
Mountains
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
Mountains and desert
[EN] Mountains and desert.
[PL] Góry i pustynia.
Mountains
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
Mountains
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
Mountains
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
Mountains
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
Ely, Nevada
[EN] Ely, Nevada with a Jail House Motel and Casino.
[PL] Miasto Ely w Stanie Nevada reklamuje kasyno i motel w... więzieniu.
Jailhouse Motel Registration
[EN] Jailhouse Motel Registration.
[PL] Motel w więzieniu.
Passport and stamp
[EN] Passport and stamp to the Loneliest Highway in America.
[PL] Paszport i stempel do Najbardziej Samotnej Drogi w Ameryce.
Ely stamp
[EN] Ely stamp.
[PL] Stempel z Ely.
Mountains
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
Mountains
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
Desert and Mountains
[EN] Desert and Mountains.
[PL] Pustynia i góry.
Lonely cyclist
[EN] Lonely cyclist on the Loneliest Highway in America.
[PL] Samotny rowerzysta na najbardzie samotnej drodze w Ameryce.
Mountains
[EN] Mountains.
[PL] Góry.
Desert and Mountains
[EN] Desert and Mountains.
[PL] Pustynia i góry.
Utah State Line
[EN] Utah State Line.
Motel, Slots, Cafe on the border
[EN] Motel, Slots, Cafe on the border - gas pumps and motel in Utah, slots and convenience store in Nevada.
[PL] Motel, hazard i knajpka na granicy - dystrybutory paliwa i motel w Stanie Utah a kasyno i sklepik z alkoholem w Stanie Newada. W Stanie Utah hazard i sprzedaż alkoholu są zakazane.
Passport and stamp
[EN] Passport and stamp to the Loneliest Highway in America.
[PL] Paszport i stempel do Najbardziej Samotnej Drogi w Ameryce.
Baker stamp
[EN] Baker stamp. We survived the Loneliest Highway in America.
[PL] Stempel z Baker. Pokonaliśmy najbardziej samotną drogę w Ameryce.
Passport
[EN] Passport.
[PL] Paszport.
Passport
[EN] Passport.
[PL] Paszport.
Driving to Baker
[EN] Driving to Baker.
[PL] Jedziemy w kierunku miasta Baker.
Greeted by a friendly cat
[EN] Greeted by a friendly cat.
[PL] Zostaliśmy przywitani przez bardzo przyjaznego kota.
Greeted by a friendly cat
[EN] Greeted by a friendly cat.
[PL] Zostaliśmy przywitani przez bardzo przyjaznego kota.
Post to:
FacebookMySpaceDiggDelicious
StumbleUponGoogle BookmarksYahoo! Bookmarks
FunPHEMiDEMi

Comments

Loading...

Leave your comment

Name:
Email: (Optional)
URL: (Optional)
Message:
You can use some HTML tags, such as <b>, <i>, <u>, <s>
Verification:


Regenerate
 
©2024 Mobile Action Technology, Inc.