[EN] After visiting San Antonio historic Spanish missions, we drove to the Goliad State Park and on the way back, we visited several old Polish Texas settlements, including Panna Maria, Cestohowa (Czestochowa), and Kosciuszko.
[PL] Po zwiedzeniu starych hiszpańskich misji w San Antonio pojechaliśmy zwiedzić Stanowy Park Goliad. W drodze powrotnej, odwiedziliśmy stare polskie osady w Teksasie: Panna Maria, Cestohowa (Czestochowa) i Kosciuszko.
[EN] Spanish Mission San Francisco de la Espada was founded in 1690 as San Francisco de los Tejas near present-day Weches, Texas (between present day cities of Dallas and Houston), this was the first mission in Texas. In 1731, the mission transferred to the San Antonio River area and renamed Mission San Francisco de la Espada. A friary was built in 1745, and the church was completed in 1756. It is one of the missions forming the San Antonio Missions National Historical Park.
[PL] Hiszpańska Misja San Francisco de la Espada została założona koło obecnego miasta Weches w Teksasie (pomiędzy obecnymi miastami Dallas i Houston) w roku 1690 i była pierwotnie nazwana San Francisco de los Tejas. W roku 1731 przeniesiono misję nad rzekę San Antonio i nazwano ją San Francisco de la Espada. Klasztor ukończono w roku 1745 a kościół w roku 1756. Jest to jedna z misji tworzących Narodowy Park Historyczny Misje San Antonio.
[EN] San Antonio Missions National Historical Park Mission Espada bonus stamp.
[PL] Dodatkowy stempel Narodowego Parku Historycznego Misje San Antonio Misja Espada.
[EN] San Antonio Missions National Historical Park Mission Espada bonus stamp.
[PL] Dodatkowy stempel Narodowego Parku Historycznego Misje San Antonio Misja Espada.
[EN] Mission San Juan Capistrano was originally founded in 1716 in eastern Texas, Mission San Juan was transferred in 1731 to its present location. In 1756, the stone church, a friary, and a granary were completed. A larger church was begun, but was abandoned when half complete, the result of population decline.
[PL] Misja San Juan Capistrano była założona w roku 1716 we wschodnim Teksasie i w roku 1731 przeniesiono ją nad rzekę San Antonio. W roku 1756 ukończono budowę kościoła, klasztoru i spichlerza. Rozpoczęto także budowę większego kościoła, ale przerwano ją z powodu spadku liczby mieszkańców misji.
[EN] Mission San Juan Capistrano was originally founded in 1716 in eastern Texas, Mission San Juan was transferred in 1731 to its present location. In 1756, the stone church, a friary, and a granary were completed. A larger church was begun, but was abandoned when half complete, the result of population decline.
[PL] Misja San Juan Capistrano była założona w roku 1716 we wschodnim Teksasie i w roku 1731 przeniesiono ją nad rzekę San Antonio. W roku 1756 ukończono budowę kościoła, klasztoru i spichlerza. Rozpoczęto także budowę większego kościoła, ale przerwano ją z powodu spadku liczby mieszkańców misji.
[EN] Mission Nuestra Señora de la Purísima Concepción de Acuña (also Mission Concepcion) was established in 1716 as Misión Nuestra Señora de la Purísima Concepción de los Hainais in East Texas. It was originally meant to be a base for converting the Hasinai. The mission was moved in 1731 to San Antonio. It is the best preserved of the Texas missions.
[PL] Misja Concepcion (Misión Nuestra Señora de la Purísima Concepción de Acuña) została założona przez Hiszpanów w roku 1716 jako Misión Nuestra Señora de la Purísima Concepción de los Hainais we wschodniej części Teksasu. W roku 1731 przeniesiono ją nad rzekę San Antonio. Jest najlepiej zachowaną misją w Teksasie.
[EN] Mission Nuestra Señora de la Purísima Concepción de Acuña (also Mission Concepcion) was established in 1716 as Misión Nuestra Señora de la Purísima Concepción de los Hainais in East Texas. It was originally meant to be a base for converting the Hasinai. The mission was moved in 1731 to San Antonio. It is the best preserved of the Texas missions.
[PL] Misja Concepcion (Misión Nuestra Señora de la Purísima Concepción de Acuña) została założona przez Hiszpanów w roku 1716 jako Misión Nuestra Señora de la Purísima Concepción de los Hainais we wschodniej części Teksasu. W roku 1731 przeniesiono ją nad rzekę San Antonio. Jest najlepiej zachowaną misją w Teksasie.
[EN] Mission Nuestra Señora de la Purísima Concepción de Acuña (also Mission Concepcion) was established in 1716 as Misión Nuestra Señora de la Purísima Concepción de los Hainais in East Texas. It was originally meant to be a base for converting the Hasinai. The mission was moved in 1731 to San Antonio. It is the best preserved of the Texas missions.
[PL] Misja Concepcion (Misión Nuestra Señora de la Purísima Concepción de Acuña) została założna przez Hiszpanów w roku 1716 jako Misión Nuestra Señora de la Purísima Concepción de los Hainais we wschodniej części Teksasu. W roku 1731 przeniesiono ją nad rzekę San Antonio. Jest najlepiej zachowaną misją w Teksasie.
[EN] Mission Nuestra Señora de la Purísima Concepción de Acuña (also Mission Concepcion) was established in 1716 as Misión Nuestra Señora de la Purísima Concepción de los Hainais in East Texas. It was originally meant to be a base for converting the Hasinai. The mission was moved in 1731 to San Antonio. It is the best preserved of the Texas missions.
[PL] Misja Concepcion (Misión Nuestra Señora de la Purísima Concepción de Acuña) została założona przez Hiszpanów w roku 1716 jako Misión Nuestra Señora de la Purísima Concepción de los Hainais we wschodniej części Teksasu. W roku 1731 przeniesiono ją nad rzekę San Antonio. Jest najlepiej zachowaną misją w Teksasie.
[EN] Mission Nuestra Señora de la Purísima Concepción de Acuña (also Mission Concepcion) was established in 1716 as Misión Nuestra Señora de la Purísima Concepción de los Hainais in East Texas. It was originally meant to be a base for converting the Hasinai. The mission was moved in 1731 to San Antonio. It is the best preserved of the Texas missions.
[PL] Misja Concepcion (Misión Nuestra Señora de la Purísima Concepción de Acuña) została założona przez Hiszpanów w roku 1716 jako Misión Nuestra Señora de la Purísima Concepción de los Hainais we wschodniej części Teksasu. W roku 1731 przeniesiono ją nad rzekę San Antonio. Jest najlepiej zachowaną misją w Teksasie.
[EN] Mission Nuestra Señora de la Purísima Concepción de Acuña (also Mission Concepcion) was established in 1716 as Misión Nuestra Señora de la Purísima Concepción de los Hainais in East Texas. It was originally meant to be a base for converting the Hasinai. The mission was moved in 1731 to San Antonio. It is the best preserved of the Texas missions.
[PL] Misja Concepcion (Misión Nuestra Señora de la Purísima Concepción de Acuña) została założona przez Hiszpanów w roku 1716 jako Misión Nuestra Señora de la Purísima Concepción de los Hainais we wschodniej części Teksasu. W roku 1731 przeniesiono ją nad rzekę San Antonio. Jest najlepiej zachowaną misją w Teksasie.
[EN] Mission Nuestra Señora de la Purísima Concepción de Acuña (also Mission Concepcion) was established in 1716 as Misión Nuestra Señora de la Purísima Concepción de los Hainais in East Texas. It was originally meant to be a base for converting the Hasinai. The mission was moved in 1731 to San Antonio. It is the best preserved of the Texas missions.
[PL] Misja Concepcion (Misión Nuestra Señora de la Purísima Concepción de Acuña) została założona przez Hiszpanów w roku 1716 jako Misión Nuestra Señora de la Purísima Concepción de los Hainais we wschodniej części Teksasu. W roku 1731 przeniesiono ją nad rzekę San Antonio. Jest najlepiej zachowaną misją w Teksasie.
[EN] San Antonio Missions National Historical Park Mission Espada bonus stamp.
[PL] Dodatkowy stempel Narodowego Parku Historycznego Misje San Antonio Misja Espada.
[EN] Mission San José (Misión San José y San Miguel de Aguayo) was founded in 1720. The church was constructed in 1768. The mission lands were given to its Indians in 1794, and mission activities officially ended in 1824. After that, the buildings were home to soldiers, the homeless, and bandits. It was restored in the 1930s.
[PL] Misja San Jose (Misión San José y San Miguel de Aguayo) została założona w roku 1720. Kościół został zbudowany w roku 1768. Ziemie należące do Misji zostały przekazane Indianom w roku 1794 a w roku 1824 misja została zlikwidowana. Potem budynki misji służyły za koszary, także jako schronisko dla bezdomnych a nawet zostały okupowane przez bandytów. Budynki odnowiono w latach 30tych XX wieku.
[EN] San Antonio Missions National Historical Park Mission Espada bonus stamp.
[PL] Dodatkowy stempel Narodowego Parku Historycznego Misje San Antonio Misja Espada.
[EN] Mission San José (Misión San José y San Miguel de Aguayo) was founded in 1720. The church was constructed in 1768. The mission lands were given to its Indians in 1794, and mission activities officially ended in 1824. After that, the buildings were home to soldiers, the homeless, and bandits. It was restored in the 1930s.
[PL] Misja San Jose (Misión San José y San Miguel de Aguayo) została założona w roku 1720. Kościół został zbudowany w roku 1768. Ziemie należące do Misji zostały przekazane Indianom w roku 1794 a w roku 1824 misja została zlikwidowana. Potem budynki misji służyły za koszary, także jako schronisko dla bezdomnych a nawet zostały okupowane przez bandytów. Budynki odnowiono w latach 30tych XX wieku.
[EN] Mission San José (Misión San José y San Miguel de Aguayo) was founded in 1720. The church was constructed in 1768. The mission lands were given to its Indians in 1794, and mission activities officially ended in 1824. After that, the buildings were home to soldiers, the homeless, and even bandits. It was restored in the 1930s.
[PL] Misja San Jose (Misión San José y San Miguel de Aguayo) została założona w roku 1720. Kościół został zbudowany w roku 1768. Ziemie należące do Misji zostały przekazane Indianom w roku 1794 a w roku 1824 misja została zlikwidowana. Potem budynki misji służyły za koszary, także jako schronisko dla bezdomnych a nawet zostały okupowane przez bandytów. Budynki odnowiono w latach 30tych XX wieku.
[EN] Mission San José (Misión San José y San Miguel de Aguayo) was founded in 1720. The church was constructed in 1768. The mission lands were given to its Indians in 1794, and mission activities officially ended in 1824. After that, the buildings were home to soldiers, the homeless, and bandits. It was restored in the 1930s.
[PL] Misja San Jose (Misión San José y San Miguel de Aguayo) została założona w roku 1720. Kościół został zbudowany w roku 1768. Ziemie należące do Misji zostały przekazane Indianom w roku 1794 a w roku 1824 misja została zlikwidowana. Potem budynki misji służyły za koszary, także jako schronisko dla bezdomnych a nawet zostały okupowane przez bandytów. Budynki odnowiono w latach 30tych XX wieku.
[EN] Mission San José (Misión San José y San Miguel de Aguayo) was founded in 1720. The church was constructed in 1768. The mission lands were given to its Indians in 1794, and mission activities officially ended in 1824. After that, the buildings were home to soldiers, the homeless, and bandits. It was restored in the 1930s.
[PL] Misja San Jose (Misión San José y San Miguel de Aguayo) została założona w roku 1720. Kościół został zbudowany w roku 1768. Ziemie należące do Misji zostały przekazane Indianom w roku 1794 a w roku 1824 misja została zlikwidowana. Potem budynki misji służyły za koszary, także jako schronisko dla bezdomnych a nawet zostały okupowane przez bandytów. Budynki odnowiono w latach 30tych XX wieku.
[EN] Spanish Mission San Antonio de Valero was built in 1718, one of the first in Texas. It was secularized in 1793 and soon abandoned. It was later converted into military barracks and named Alamo. During the Texas Revolution in 1835, it was occupied by a small Texian force. In 1836 it was besieged by a large Mexican army under General Santa Ana. The siege ended on March 6, 1836 and almost all defenders were killed. Starting in 1892, this site was converted by the Daughters of the Republic of Texas and the State of Texas into a museum and shrine.
[PL] Misja hiszpańska San Antonio de Valero została założona w roku 1718 jako jedna z pierwszych w Teksasie. Została skasowana w roku 1793 i niedługo potem została opuszczona. Potem została przeznaczona na koszary i nazwana Alamo. Podczas powstania teksańskich osadników w roku 1835, Alamo zostało zajęte przez powstańców. W roku 1836, duża armia meksykańska pod dowództwem generała Santa Ana rozpoczęła oblężenie Alamo, które zakończyło się 6.III.1836 wymordowaniem prawie wszystkich obrońców. Od roku 1892, Zrzeszenie Córek Teksańskiej Rewolucji i Stan Teksas odnowiło zrujnowane Alamo zamieniając ten obiekt w muzeum i sanktuarium poległych obrońców.
[EN] O. Henry (William Sydney Porter), master of the short story genre, lived in this house from 1882 to 1888.
[PL] O. Henry (William Sydney Potter), pisarz specjalizujący się w krótkich opowiadaniach, mieszkał w tym domu od roku 1882 do 1888.
[EN] O. Henry (William Sydney Porter), master of the short story genre, lived in this house from 1882 to 1888.
[PL] O. Henry (William Sydney Potter), pisarz specjalizujący się w krótkich opowiadaniach, mieszkał w tym domu od roku 1882 do 1888.
[EN] Navarro Homestead - site of home and law offices of Jose Antonio Navarro, one of two native-born signers of the Texas Declaration of Independence.
[PL] Tablica informująca o Muzeum Navarro - dom i biuro prawnika Jose Antonio Navarro, jednego z dwóch rodowitych Teksańczyków, którzy podpisali Deklarację Niepodległości Teksasu.
[EN] Home and law offices of Jose Antonio Navarro were constructed about 1850.
[PL] Dom i biuro prawnika Jose Antonio Navarro były zbudowane około roku 1850.
[EN] Wiatrek's Meat Market in Poth, Texas. This area of Texas was settled by Polish Upper Silesian immigrants starting in 1854.
[PL] Sklep Mięsny Wiatrka w osadzie Poth w Stanie Teksas. Ta część Teksasu została zasiedlona przez osadników z Górnego Śląska zaczynając od roku 1854.
[EN] Pollok's Grocery & Market in Falls City, Texas. This area of Texas was settled by Polish Upper Silesian immigrants starting in 1854.
[PL] Sklep Polloka w osadzie Falls City w Stanie Teksas. Ta część Teksasu została zasiedlona przez osadników z Górnego Śląska zaczynając od roku 1854.
[EN] Polak's Sawsage Farm Restaurant in Karnes City, Texas. "Klobasnek" - a bread roll with a piece of sausage inside is highly recommended.
[PL] Sklep i restauracja Polak's Sawsage Farm w miasteczku Karnes City w Stanie Teksas. Polecamy Kolbasnek (Kolbasnik) - bułka z kawałkiem kiełbasy w środku.
[EN] Polak's Sawsage Farm Restaurant in Karnes City, Texas. "Klobasnek" - a bread roll with a piece of sausage inside is highly recommended.
[PL] Sklep i restauracja Polak's Sawsage Farm w miasteczku Karnes City w Stanie Teksas. Polecamy Kolbasnek (Kolbasnik) - bułka z kawałkiem kiełbasy w środku.
[EN] Spanish Colonial Era Mission Nuestra Señora del Espíritu Santo de Zúñiga (also known as Aranama Mission or Mission La Bahía) was established in 1722 on Matagorda Bay and was moved to La Bahía (now Goliad) in 1749. It was reconstructed by the Civilian Conservation Corps (CCC) in the 1930s.
[PL] Hiszpańska Misja Nuestra Señora del Espíritu Santo de Zúñiga (znana także jako Aranama Mission lub Mission La Bahía) była zbudowana w roku 1722 w zatoce Matagorda i została przeniesiona do La Bahía (obecnie Goliad) w roku 1749. Została pięknie odbudowana w latach trzydziestych XX wieku.
[EN] Spanish Colonial Era Mission Nuestra Señora del Espíritu Santo de Zúñiga (also known as Aranama Mission or Mission La Bahía) was established in 1722 on Matagorda Bay and was moved to La Bahía (now Goliad) in 1749. It was reconstructed by the Civilian Conservation Corps (CCC) in the 1930s.
[PL] Hiszpańska Misja Nuestra Señora del Espíritu Santo de Zúñiga (znana także jako Aranama Mission lub Mission La Bahía) była zbudowana w roku 1722 w zatoce Matagorda i została przeniesiona do La Bahía (obecnie Goliad) w roku 1749. Została pięknie odbudowana w latach trzydziestych XX wieku.
[EN] Spanish Colonial Era Mission Nuestra Señora del Espíritu Santo de Zúñiga (also known as Aranama Mission or Mission La Bahía) was established in 1722 on Matagorda Bay and was moved to La Bahía (now Goliad) in 1749. It was reconstructed by the Civilian Conservation Corps (CCC) in the 1930s.
[PL] Hiszpańska Misja Nuestra Señora del Espíritu Santo de Zúñiga (znana także jako Aranama Mission lub Mission La Bahía) była zbudowana w roku 1722 w zatoce Matagorda i została przeniesiona do La Bahía (obecnie Goliad) w roku 1749. Została pięknie odbudowana w latach trzydziestych XX wieku.
[EN] Oil and gas production in Karnes County started in 2009. In January 2014 5,207,025 barrels of oils were produced in addition to 8,583,429 MCF (thousand cubic feet) of gas.
[PL] W miesiącu styczniu 2014 roku w powiecie Karnes w Teksasie wyprodukowano ponad 5 milionów baryłek ropy naftowej i ponad 8 milionów MCF (tysięcy stóp sześciennych) gazu.
[EN] Oil and gas production in Karnes County started in 2009. In January 2014 5,207,025 barrels of oils were produced in addition to 8,583,429 MCF (thousand cubic feet) of gas.
[PL] W miesiącu styczniu 2014 roku w powiecie Karnes w Teksasie wyprodukowano ponad 5 milionów baryłek ropy naftowej i ponad 8 milionów MCF (tysięcy stóp sześciennych) gazu.
[EN] Oil and gas production in Karnes County started in 2009. In January 2014 5,207,025 barrels of oils were produced in addition to 8,583,429 MCF (thousand cubic feet) of gas.
[PL] W miesiącu styczniu 2014 roku w powiecie Karnes w Teksasie wyprodukowano ponad 5 milionów baryłek ropy naftowej i ponad 8 milionów MCF (tysięcy stóp sześciennych) gazu.
[EN] Oil and gas production in Karnes County started in 2009. In January 2014 5,207,025 barrels of oils were produced in addition to 8,583,429 MCF (thousand cubic feet) of gas.
[PL] W miesiącu styczniu 2014 roku w powiecie Karnes w Teksasie wyprodukowano ponad 5 milionów baryłek ropy naftowej i ponad 8 milionów MCF (tysięcy stóp sześciennych) gazu.
[EN] Oil and gas production in Karnes County started in 2009. In January 2014 5,207,025 barrels of oils were produced in addition to 8,583,429 MCF (thousand cubic feet) of gas.
[PL] W miesiącu styczniu 2014 roku w powiecie Karnes w Teksasie wyprodukowano ponad 5 milionów baryłek ropy naftowej i ponad 8 milionów MCF (tysięcy stóp sześciennych) gazu.
[EN] Oil and gas production in Karnes County started in 2009. In January 2014 5,207,025 barrels of oils were produced in addition to 8,583,429 MCF (thousand cubic feet) of gas.
[PL] W miesiącu styczniu 2014 roku w powiecie Karnes w Teksasie wyprodukowano ponad 5 milionów baryłek ropy naftowej i ponad 8 milionów MCF (tysięcy stóp sześciennych) gazu.
[EN] Oil and gas production in Karnes County started in 2009. In January 2014 5,207,025 barrels of oils were produced in addition to 8,583,429 MCF (thousand cubic feet) of gas.
[PL] W miesiącu styczniu 2014 roku w powiecie Karnes w Teksasie wyprodukowano ponad 5 milionów baryłek ropy naftowej i ponad 8 milionów MCF (tysięcy stóp sześciennych) gazu.
[EN] Panna Maria Immaculate Conception Catholic Church was built by Polish settlers in 1855. It was destroyed by lightning and rebuilt in 1877.
[PL] Kościół pod wezwaniem Niepokalanego Poczęcia Najświętszej Marii Panny został zbudowany w roku 1855 przez polskich osadników. Po zniszczeniu przez uderzenie pioruna, został odbudowany w roku 1877.
[EN] Panna Maria Historical Society is located in the old Pilarczyk store. A new Heritage Center is planned to open in 2015.
[PL] Towarzystwo Historyczne miasteczka Panna Maria mieści się w dawnym sklepie Pilarczyka. Nowe Centrum Dziedzictwa Polaków w Teksasie jest planowane na rok2015.
[EN] Panna Maria Immaculate Conception Catholic Church was built by Polish settlers in 1855. It was destroyed by lightning and rebuilt in 1877.
[PL] Kościół pod wezwaniem Niepokalanego Poczęcia Najświętszej Marii Panny został zbudowany w roku 1855 przez polskich osadników. Po zniszczeniu przez uderzenie pioruna, został odbudowany w roku 1877.
[EN] Panna Maria Immaculate Conception Catholic Church was built by Polish settlers in 1855. It was destroyed by lightning and rebuilt in 1877.
[PL] Kościół pod wezwaniem Niepokalanego Poczęcia Najświętszej Marii Panny został zbudowany w roku 1855 przez polskich osadników. Po zniszczeniu przez uderzenie pioruna, został odbudowany w roku 1877.
[EN] Panna Maria Immaculate Conception Catholic Church was built by Polish settlers in 1855. It was destroyed by lightning and rebuilt in 1877.
[PL] Kościół pod wezwaniem Niepokalanego Poczęcia Najświętszej Marii Panny został zbudowany w roku 1855 przez polskich osadników. Po zniszczeniu przez uderzenie pioruna, został odbudowany w roku 1877.
[EN] Church is Panna Maria has a Polish priest. Some older parishioners still speak the Polish Upper Silesian dialect.
[PL] Kościół w Pannie Marii ma księdza z Polski. Starsi parafianie jeszcze mówią górnośląskim dialektem języka polskiego.
[EN] Panna Maria School.
[PL] Szkoła w Pannie Marii. Po przybyciu osadników w roku 1854, dzieci uczyły się w prywatnych domach. Szkołę zbudowano w roku 1868. Na piętrze mieszkali nauczyciele a klasy były na parterze.
[EN] Nativity of the Blessed Virgin Mary Roman Catholic Church in Cestohowa was built by Polish settlers in 1878. In front of the church there is a Polish flag to the right of the Texas flag.
[PL] Piękny kościół pod wezwaniem Narodzenia Błogosławionej Marii Panny w teksańskiej osadzie Cestohowa został zbudowany przez polskich osadników w roku 1878. Przed kościołem wisi polska flaga na prawo od flagi Teksasu.
[EN] Nativity of the Blessed Virgin Mary Roman Catholic Church in Cestohowa was built by Polish settlers in 1878.
[PL] Piękny kościół pod wezwaniem Narodzenia Błogosławionej Marii Panny w teksańskiej osadzie Cestohowa został zbudowany przez polskich osadników w roku 1878.