[EN] We visited Baton Rouge today and then continued west to College Station, Texas stopping at the Big Thicket National Preserve.
[PL] Po zwiedzeniu stolicy Luizjany Baton Rouge pojechaliśmy na zachód do miasta College Station w Stanie Teksas zatrzymując się po drodze w Narodowym Rezerwacie Big Thicket.
[EN] House Chamber. The Senate Chamber was not accessible today.
[PL] Sala posiedzeń Izby Niższej Parlamentu Stanowego Luizjany. Sala posiedzeń Senatu była zamknięta.
[EN] Place where Huey P. Long was assassinated. He was considered one of the two most dangerous men in America by President Roosevelt, who used the IRS to discredit Long. Long was shot a month after announcing that he would run for president by Dr. Carl Weiss, a son-in-law of a judge Long wanted removed from the bench.
[PL] Miejsce, gdzie w roku 1935 został zastrzelony Senator Huey P. Long, były gubernator Stanu Luizjana. Był znienawidzony przez Prezydenta Roosevelta, który uznał Longa za jednego z dwóch najbardziej niebezpiecznych polityków w Stanach Zjednoczonych. Roosevelt próbował użyć amerykański Urząd Podatkowy (IRS - Internal Revenue Service) do zdyskredytowania Longa. Long został zastrzelony przez doktora Carla Weissa, zięcia sędziego, którego Long chciał zdjąć z urzędu.
[EN] View from the Capitol building 27th floor looking east. The walled building is the Arsenal constructed in 1825.
[PL] Widok na wschód z 26 piętra budynku Kapitolu. Budynek otoczony murem to zbudowany w roku 1825 Arsenał.
[EN] United States Military Barracks at Baton Rouge were built between 1819 and 1822 and form four sides of a pentagon, hence the popular name Pentagon Barracks.
[PL] Koszary Armii Stanów Zjednoczonych w Baton Rouge były zbudowane w latach 1819 - 1822 i stanowią cztery boki pięciokąta, stąd popularnie nazywane są Pentagon Barracks (koszary w formie pięciokąta).
[EN] River boat casino on the Mississippi as seen from the Capitol.
[PL] Turystyczny parowiec tylnokołowy na rzece Missisipi widziany z Kapitolu służący za pływające kasyno.
[EN] Marker in French describing the founding of Baton Rouge by the French in 1721.
[PL] Tablica w języku francuskim opisująca założenie Baton Rouge przez Francuzów w roku 1721.
[EN] Traffic jam on I-10 West of Baton Rouge caused by a broken down bus.
[PL] Korek na autostradzie I-10 na zachód od Baton Rouge spowodowany przez popsuty autobus.
[EN] Boudin & Cracklins - you know that you are in Louisiana's Cajun Country.
[PL] Boudin & Cracklins - wiesz, że jesteś we francuskiej (Cajun) części Luizjany, gdzie reklamuje się Boudin (rodzaj kaszanki) i Cracklins (smażoną skórę świńską).
[EN] Boudin & Cracklins - you know that you are in Louisiana's Cajun Country.
[PL] Boudin & Cracklins - wiesz, że jesteś we francuskiej (Cajun) części Luizjany, gdzie reklamuje się Boudin (rodzaj kaszanki) i Cracklins (smażoną skórę świńską).
[EN] Boudin & Cracklins - you know that you are in Louisiana's Cajun Country.
[PL] Boudin & Cracklins - wiesz, że jesteś we francuskiej (Cajun) części Luizjany, gdzie reklamuje się Boudin (rodzaj kaszanki) i Cracklins (smażoną skórę świńską).
[EN] Pat's of Henderson is a famous Cajun restaurant in Henderson, Louisiana about 47 miles (75 km) west of Baton Rouge. About 40% of Henderson residents still speak the Cajun dialect of French. We have been there many times. Today we went for lunch at their second location in Lake Charles, 88 miles (141 km) west of Henderson in Lake Charles.
[PL] Pat's of Henderson to słynna restauracja z kuchnią Cajun w mieście Henderson w Stanie Luizjana położona 75 km (47 mil) na zachód od Baton Rouge. Około 40% mieszkańców Henderson jeszcze mówi po francusku dialektem Cajun. Dzisiaj poszliśmy na lunch do drugiej restauracji tej firmy położonej w mieście Lake Charles około 141 km (88 mil) na zachód od Henderson.
[EN] Pat's of Henderson is a famous Cajun restaurant in Henderson, Louisiana about 47 miles (75 km) west of Baton Rouge. About 40% of Henderson residents still speak the Cajun dialect of French. We have been there many times. Today we went for lunch at their second location in Lake Charles, 88 miles (141 km) west of Henderson in Lake Charles.
[PL] Pat's of Henderson to słynna restauracja z kuchnią Cajun w mieście Henderson w Stanie Luizjana położona 75 km (47 mil) na zachód od Baton Rouge. Około 40% mieszkańców Henderson jeszcze mówi po francusku dialektem Cajun. Dzisiaj poszliśmy na lunch do drugiej restauracji tej firmy położonej w mieście Lake Charles około 141 km (88 mil) na zachód od Henderson.
[EN] Pat's of Henderson is a famous Cajun restaurant in Henderson, Louisiana about 47 miles (75 km) west of Baton Rouge. About 40% of Henderson residents still speak the Cajun dialect of French. We have been there many times. Today we went for lunch at their second location in Lake Charles, 88 miles (141 km) west of Henderson in Lake Charles.
[PL] Pat's of Henderson to słynna restauracja z kuchnią Cajun w mieście Henderson w Stanie Luizjana położona 75 km (47 mil) na zachód od Baton Rouge. Około 40% mieszkańców Henderson jeszcze mówi po francusku dialektem Cajun. Dzisiaj poszliśmy na lunch do drugiej restauracji tej firmy położonej w mieście Lake Charles około 141 km (88 mil) na zachód od Henderson.
[EN] The famous Abita beer is made 30 miles (48 km) north of New Orleans.
[PL] Słynne piwo Abita jest warzone 48 km (30 mil) na północ od Nowego Orleanu.
[EN] Crawfish Au Gratin with sweet potato.
[PL] Zapiekanka z rakami Crawfish Au Gratin podany ze słodkim ziemniakiem (wilec ziemniaczany - Ipomea batatas).
[EN] Big Thicket National Preserve Visitor Center. It preserves a mix of wetlands, thick forests, and desert-like ecosystems.
[PL] Muzeum Narodowego Rezerwatu Big Thicket. Rezerwat obejmuje mokradła, gęste lasy oraz półpustynne ekosystemy.
[EN] Speed limit 75 mph (120 kmph) on a normal highway - this is Texas! Most East Coast states allow only 55 mph (88 kmph) on such roads.
[PL] Na zwykłej drodze ograniczenie prędkości aż 120 km/godzinę (75 mil/godzinę) a w Stanach Wschodniego Wybrzeża na ogół tylko 88 km/godzinę (55 mil/godzinę). To jest Teksas!