[EN] Leaving home early morning. From left: Ula, Jarek, Asia, Wojtek, Danka & Norman.
[PL] Wyjeżdżamy z domu wczesnym rankiem. Od lewej: Ula, Jarek, Asia, Wojtek, Danka i Norman.
[EN] Entering Ocmulgee National Monument.
[PL] Wjeżdżamy na teren Narodowego Pomnika Ocmulgee.
[EN] Ocmulgee National Monument Visitor Center.
[PL] Muzeum w Narodowym Pomniku Ocmulgee.
[EN] Stamping station in the Ocmulgee National Monument Visitor Center. Danka has a leather cowboy hat purchased during our July 2013 trip to Montana and back  in Custer, South Dakota and a shirt from the Badlands National Park in the same state.
[PL] Miejsce ze stemplem w Muzeum Narodowego Pomnika Ocmulgee. Danka ma skórzany kapelusz kowbojski kupiony podczas naszej wyprawy do Montany i z powrotem w mieście Custer w Stanie Południowa Dakota oraz koszulkę z pobliskiego Parku Narodowego Badlands.
[EN] Ocmulgee National Monument stamp.
[PL] Stempel Narodowego Pomnika Ocmulgee.
[EN] Ocmulgee NM bonus stamp depicts the raised-earth platform, shaped like an eagle with a forked-eye motif found in one of the lodges. The whole complex of Indian mounds dates from year 900 to about 1350 and was typical of the Mississippian Culture.
[PL] Dodatkowy stempel Narodowego Pomnika Ocmulgee pokazuje znalezioną w jednym z kopców platformę w kształcie orła z rozdwojonym okiem. Kompleks kopców Indian pochodzi z lat 900 do 1350 i jest typowy dla Indian Kultury Missisipi.
[EN] The friendly ranger found and printed for us a guide to the Ocmulgee National Monument in Polish.
[PL] Bardzo miły przewodnik znalazł i wydrukował dla nas polską wersję przewodnika po Narodowym Pomniku Ocmulgee.
[EN] At Ocmulgee National Monument Visitor Center. From left: Asia, Wojtek, Danka, Norman. Jarek & Ula.
[PL] W Muzeum Narodowego Pomnika Ocmulgee. Od lewej: Asia, Wojtek, Danka, Norman, Jarek i Ula.
[EN] Ocmulgee National Monument.
[PL] Narodowy Pomnik Ocmulgee.
[EN] Reconstructed lodge with the eagle-shaped platform.
[PL] Zrekonstruowany kopiec indiański z podziemną salą zawierającą platformę w kształcie orła.
[EN] Savannah - one of the most beautiful towns in United States.
[PL] Savannah - jedno z najpiękniejszych miast w Stanach Zjednoczonych.
[EN] At Gallery Espresso on Bull Street, our favorite Café in Savannah.
[PL] W Gallery Espresso na ulicy Bull, naszej ulubionej kawiarni w Savannah.
[EN] Monterey Square in front of the Casimir Pulaski (Kazimierz Pułaski) Monument.
[PL] Na Placu Monterey przed Pomnikiem Kazimierza Puławskiego.
[EN] Beautiful Savannah.
[PL] Piękna Savannah.
[EN] Beautiful Savannah.
[PL] Piękna Savannah.
[EN] Forsyth Park.
[PL] Park Forsyth.
[EN] Forsyth Park.
[PL] Park Forsyth.
[EN] Forsyth Park.
[PL] Park Forsyth.
[EN] Forsyth Park.
[PL] Park Forsyth.
[EN] Mansion on Forsyth Park.
[PL] Pałacyk przy Forsyth Park
[EN] Famous Clary's Cafe on Abercorn Street - check John Berendt's Midnight in the Garden of Good and Evil.
[PL] Słynna restauracja Clary's Cafe na ulicy Abercorn - sprawdź książkę Johna Berendta "Północ w Ogrodzie Dobra i Zła".
[EN] Beautiful Savannah.
[PL] Piękna Savannah.
[EN] Factor's Walk - here cotton was sold and loaded into the warehouses on the left.
[PL] Uliczka faktorów (agentów kupujących towar): tutaj sprzedawano bawełnę, która była ładowana do magazynów po lewej stronie.
[EN] Savannah's Cotton Exchange building.
[PL] Budynek starej Giełdy Bawełnianej w Savannah.
[EN] Savannah City Hall.
[PL] Ratusz Savannah.
[EN] Dinner at the Shrimp Factory Restaurant on River Street. We hold the Chatham Artillery Punch Souvenir Glasses that are ours to keep. This Punch was made following the original recipe created in 1791 to honor the visit of the Chatham Artillery Regiment by George Washington.
[PL] Kolacja w restauracji Shrimp Factory na River Street. Trzymamy puchary do ponchu zwanego Chatham Artillery Punch, które weźmiemy ze sobą. Ten ponch został przygotowany według oryginalnego przepisu z roku 1791, kiedy Jerzy Waszyngton odwiedził siedzibę tego Pułku Artylerii w Savannah.
[EN] Savannah Waving Girl Monument (Florence Martus) and Asia.
[PL] Pomnik Florence Martus - Dziewczyny Witającej Statki i Asia.
[EN] Savannah Waving Girl Monument (Florence Martus) and Asia with Ula.
[PL] Pomnik Florence Martus - Dziewczyny Witającej Statki i Asia z Ulą.
2013_09_12 - ATL-Savannah
Norman J. Pieniazek
Author: Norman J. Pieniazek (ID: 3912)
Posted: 2013-11-13 17:40 GMT+00:00
Mileage: 476.96 km
(2 ratings)
Tags: Travel, Photography, Trips in the US Southeast, Trips in Georgia, 2013 Trips
Views: 1978
Share
Embed this trip
Click here to load all photos (28)

[EN] We went to Savannah in Georgia with our cousins from Poland Ula and Jarek and our friends Asia and Wojtek also visiting us from Poland.
[PL] Pojechaliśmy na wycieczkę do miasta Savannah w Stanie Georgia z naszymi kuzynami z Polski Ulą i Jarkiem oraz z naszymi przyjaciółmi Asią i Wojtkiem, którzy także przyjechali z Polski.

Leaving home early morning
[EN] Leaving home early morning. From left: Ula, Jarek, Asia, Wojtek, Danka & Norman.
[PL] Wyjeżdżamy z domu wczesnym rankiem. Od lewej: Ula, Jarek, Asia, Wojtek, Danka i Norman.
Entering Ocmulgee National Monument
[EN] Entering Ocmulgee National Monument.
[PL] Wjeżdżamy na teren Narodowego Pomnika Ocmulgee.
Ocmulgee NM Visitor Center
[EN] Ocmulgee National Monument Visitor Center.
[PL] Muzeum w Narodowym Pomniku Ocmulgee.
Stamping station
[EN] Stamping station in the Ocmulgee National Monument Visitor Center. Danka has a leather cowboy hat purchased during our July 2013 trip to Montana and back in Custer, South Dakota and a shirt from the Badlands National Park in the same state.
[PL] Miejsce ze stemplem w Muzeum Narodowego Pomnika Ocmulgee. Danka ma skórzany kapelusz kowbojski kupiony podczas naszej wyprawy do Montany i z powrotem w mieście Custer w Stanie Południowa Dakota oraz koszulkę z pobliskiego Parku Narodowego Badlands.
Ocmulgee NM stamp
[EN] Ocmulgee National Monument stamp.
[PL] Stempel Narodowego Pomnika Ocmulgee.
Ocmulgee NM bonus stamp
[EN] Ocmulgee NM bonus stamp depicts the raised-earth platform, shaped like an eagle with a forked-eye motif found in one of the lodges. The whole complex of Indian mounds dates from year 900 to about 1350 and was typical of the Mississippian Culture.
[PL] Dodatkowy stempel Narodowego Pomnika Ocmulgee pokazuje znalezioną w jednym z kopców platformę w kształcie orła z rozdwojonym okiem. Kompleks kopców Indian pochodzi z lat 900 do 1350 i jest typowy dla Indian Kultury Missisipi.
Friendly ranger found a guide in Polish
[EN] The friendly ranger found and printed for us a guide to the Ocmulgee National Monument in Polish.
[PL] Bardzo miły przewodnik znalazł i wydrukował dla nas polską wersję przewodnika po Narodowym Pomniku Ocmulgee.
At Ocmulgee NM Visitor Center
[EN] At Ocmulgee National Monument Visitor Center. From left: Asia, Wojtek, Danka, Norman. Jarek & Ula.
[PL] W Muzeum Narodowego Pomnika Ocmulgee. Od lewej: Asia, Wojtek, Danka, Norman, Jarek i Ula.
Ocmulgee NM
[EN] Ocmulgee National Monument.
[PL] Narodowy Pomnik Ocmulgee.
Reconstructed lodge
[EN] Reconstructed lodge with the eagle-shaped platform.
[PL] Zrekonstruowany kopiec indiański z podziemną salą zawierającą platformę w kształcie orła.
Savannah
[EN] Savannah - one of the most beautiful towns in United States.
[PL] Savannah - jedno z najpiękniejszych miast w Stanach Zjednoczonych.
At Gallery Espresso
[EN] At Gallery Espresso on Bull Street, our favorite Café in Savannah.
[PL] W Gallery Espresso na ulicy Bull, naszej ulubionej kawiarni w Savannah.
Monterey Square
[EN] Monterey Square in front of the Casimir Pulaski (Kazimierz Pułaski) Monument.
[PL] Na Placu Monterey przed Pomnikiem Kazimierza Puławskiego.
Beautiful Savannah
[EN] Beautiful Savannah.
[PL] Piękna Savannah.
Beautiful Savannah
[EN] Beautiful Savannah.
[PL] Piękna Savannah.
Forsyth Park
[EN] Forsyth Park.
[PL] Park Forsyth.
Forsyth Park
[EN] Forsyth Park.
[PL] Park Forsyth.
Forsyth Park
[EN] Forsyth Park.
[PL] Park Forsyth.
Forsyth Park
[EN] Forsyth Park.
[PL] Park Forsyth.
Mansion on Forsyth Park
[EN] Mansion on Forsyth Park.
[PL] Pałacyk przy Forsyth Park
Famous Clary's Cafe on Abercorn Street
[EN] Famous Clary's Cafe on Abercorn Street - check John Berendt's Midnight in the Garden of Good and Evil.
[PL] Słynna restauracja Clary's Cafe na ulicy Abercorn - sprawdź książkę Johna Berendta "Północ w Ogrodzie Dobra i Zła".
Beautiful Savannah
[EN] Beautiful Savannah.
[PL] Piękna Savannah.
Factor's Walk
[EN] Factor's Walk - here cotton was sold and loaded into the warehouses on the left.
[PL] Uliczka faktorów (agentów kupujących towar): tutaj sprzedawano bawełnę, która była ładowana do magazynów po lewej stronie.
Cotton Exchange
[EN] Savannah's Cotton Exchange building.
[PL] Budynek starej Giełdy Bawełnianej w Savannah.
Savannah City Hall
[EN] Savannah City Hall.
[PL] Ratusz Savannah.
Dinner at the Shrimp Factory Restaurant
[EN] Dinner at the Shrimp Factory Restaurant on River Street. We hold the Chatham Artillery Punch Souvenir Glasses that are ours to keep. This Punch was made following the original recipe created in 1791 to honor the visit of the Chatham Artillery Regiment by George Washington.
[PL] Kolacja w restauracji Shrimp Factory na River Street. Trzymamy puchary do ponchu zwanego Chatham Artillery Punch, które weźmiemy ze sobą. Ten ponch został przygotowany według oryginalnego przepisu z roku 1791, kiedy Jerzy Waszyngton odwiedził siedzibę tego Pułku Artylerii w Savannah.
Waving Girl Monument and Asia
[EN] Savannah Waving Girl Monument (Florence Martus) and Asia.
[PL] Pomnik Florence Martus - Dziewczyny Witającej Statki i Asia.
Waving Girl Monument
[EN] Savannah Waving Girl Monument (Florence Martus) and Asia with Ula.
[PL] Pomnik Florence Martus - Dziewczyny Witającej Statki i Asia z Ulą.
Post to:
FacebookMySpaceDiggDelicious
StumbleUponGoogle BookmarksYahoo! Bookmarks
FunPHEMiDEMi

Comments

Loading...

Leave your comment

Name:
Email: (Optional)
URL: (Optional)
Message:
You can use some HTML tags, such as <b>, <i>, <u>, <s>
Verification:


Regenerate
 
©2024 Mobile Action Technology, Inc.