[EN] LSU Health Science Center - we worked here from 1986 to 1989.
[PL] Akademia Medyczna Stanowego Uniwersytetu Luizjany w Nowym Orleanie. Pracowaliśmy tutaj od roku 1986 do 1989.
[EN] Old St. Joseph Church just by the LSU Health Science Center. We have seen many Italian weddings and funerals at this church from our lab windows. By the way, New Orleans was the first city in the United States that had a Mafia Family.
[PL] Stary kościół pod wezwaniem Św. Józefa położony obok Akademii Medycznej. Widzieliśmy wiele włoskich ślubów i pogrzebów z okien naszego laboratorium. Tak przy okazji, Nowy Orlean był pierwszym miastem w Stanach Zjednoczonych gdzie osiedliła się włoska Mafia.
[EN] French Quarter.
[PL] Dzielnica Francuska.
[EN] Café du Monde, founded in 1862.
[PL] Café du Monde, założona w roku 1862.
[EN] Jackson Square: Presbytère (old church building, now museum), St. Louis Cathedral, and Cabildo (old City Hall, now museum).
[PL] Plac Generała Jacksona: Presbytère (dawny budynek kościelny, teraz muzeum), Katedra Św. Ludwika i Cabildo (dawny Ratusz, teraz muzeum).
[EN] St. Louis Cathedral.
[PL] Katedra Św. Ludwika.
[EN] St. Louis Cathedral.
[PL] Katedra Św. Ludwika.
[EN] St. Louis Cathedral.
[PL] Katedra Św. Ludwika.
[EN] St. Louis Cathedral.
[PL] Katedra Św. Ludwika.
[EN] Pontalba apartments on Jackson Square.
[PL] Apartamenty Pontalba na Placu Generała Jacksona.
[EN] Old Jax Brewery - now a shopping mall.
[PL] Stary browar Jax przebudowany na galerię handlową.
[EN] Statue of General Andrew Jackson.
[PL] Pomnik Generała Andrew Jacksona.
[EN] Jackson Square.
[PL] Plac Generała Jacksona.
[EN] Mississippi River Bridge.
[PL] Most Mississippi River Bridge.
[EN] New Orleans Jazz National Historic Park stamping station.
[PL] Miejsce ze stemplem w Narodowym Parku Historycznym Jazz Nowoorleański.
[EN] New Orleans Jazz National Historical Park stamp.
[PL] Stempel Narodowego Parku Historycznego - Jazz Nowoorleański.
[EN] New Orleans Jazz National Historical Park Passport 25th Anniversary stamp.
[PL] Stempel 25cio-lecia Programu Paszport do Twoich Parków Narodowych z Narodowego Parku Historycznego - Jazz Nowoorleański..
[EN] New Orleans Jazz National Historical Park bonus stamp.
[PL] Dodatkowy stempel Narodowego Parku Historycznego Jazz Nowoorleański.
[EN] Jeanne d'Arc Statue.
[PL] Pomnik Joanny d'Arc.
[EN] Jean Lafitte National Historical Park Visitor Center on Decatur Street.
[PL] Muzeum Narodowego Parku Historycznego Jean Lafitte na ulicy Decatur.
[EN] Courtyard of the Jean Lafitte National Historical Park Visitor Center on Decatur Street.
[PL] Dziedziniec Muzeum Narodowego Parku Historycznego Jean Lafitte na ulicy Decatur
[EN] Stamping station in the Jean Lafitte National Historical Park Visitor Center on Decatur Street.
[PL] Miejsce ze stemplem w Muzeum Narodowego Parku Historycznego Jean Lafitte na ulicy Decatur.
[EN] Jean Lafitte National Historical Park & Preserve stamp from the Jean Lafitte National Historical Park Visitor Center on Decatur Street.
[EN] Stempel Narodowego Parku Historycznego i Rezerwatu Jean Lafitte z Muzeum Narodowego Parku Historycznego Jean Lafitte na ulicy Decatur.
[EN] Close to the Old Mint Building.
[PL] Blisko Starej Mennicy.
[EN] New Orleans Jazz National Historical Park stamping station in the Old Mint Building.
[PL] Miejsce ze stemplem Narodowego Parku Historycznego Nowoorleański Jazz w budynku Starej Mennicy.
[EN] New Orleans Jazz National Historical Park stamp available at the Old Mint.
[PL] Stempel Narodowego Parku Historycznego Nowoorleański Jazz dostępny w Starej Mennicy.
[EN] Old Mint Museum - this painting shows the Preservation Hall.
[PL] Muzeum w Starej Mennicy - ten obraz przedstawia Klub Jazzowy Preservation Hall.
[EN] Muffuletta is a New Orleans sandwich.
[PL] Muffuletta to typowa nowoorleańska kanapka.
[EN] New Orleans skyline from Chalmette.
[PL] Wieżowce w Nowym Orleanie widoczne z Chalmette.
[EN] Chalmette National Cemetery.
[PL] Narodowy Cmentarz Chalmette.
[EN] Chalmette Battlefield - site of the 1815 Battle of New Orleans. It is a unit of the Jean Lafitte National Historical Park. Here the British forces sent to capture New Orleans were defeated by a mottled force assembled by General Andrew Jackson. Jean Lafitte and his French pirates joined General Jackson. The British we soundly defeated losing their commanding officers.
[PL] Pole Bitwy Chalmette o Nowy Orlean w roku 1815. Jest to część Narodowego Parku Historycznego Jean Lafitte. Generał Jackson miał pod swoją komendą nieliczne oddziały regularnej piechoty i marynarki Stanów Zjednoczonych, pospolite ruszenie z kilku Stanów, sprzymierzonych Indian oraz francuskich piratów pod dowództwem Jeana Lafitte'a. Brytyjczycy ponieśli druzgoczącą klęskę. Wśród ofiar byli brytyjscy dowódcy.
[EN] Old and majestic live oaks.
[PL] Stare i piękne dęby wirginijskie.
[EN] Old and majestic live oaks.
[PL] Stare i piękne dęby wirginijskie.
[EN] Stamping station in the new Visitor Center. The old center was destroyed in 2005 by Hurricane Katrina/
[PL] Miejsce ze stemplem w nowym muzeum. Stare muzeum zostało doszczętnie zniszczone przez huragan Katrina.
[EN] Jean Lafitte National Historical Park and Preserve - Chalmette stamp.
[PL] Stempel Narodowego Parku Historycznego Jean Lafitte i Rezerwatu - stempel z Chalmette.
[EN] Jean Lafitte National Historical Park and Preserve - 25th Passport Program Anniversary stamp..
[PL] Stempel 25cio-lecia Programu Paszportu do Twoich Parków Narodowych z Narodowego Parku Historycznego i Rezerwatu Jean Lafitte.
[EN] Chalmette Plantation House.
[PL] Dom Plantacji Chalmette.
[EN] Creole Queen brings tourists to Chalmette.
[PL] Kołowiec Creole Queen przywozi turystów z Nowego Orleanu do Chalmette.
2013_09_06 - NOLA
Norman J. Pieniazek
Author: Norman J. Pieniazek (ID: 3912)
Posted: 2013-11-12 20:39 GMT+00:00
Mileage: 88.12 km
(2 ratings)
Tags: Travel, Photography, Trips in the US Southeast, 2013 Trips
Views: 2187
Share
Embed this trip
Click here to load all photos (38)

[EN] Today we went for breakfast to the famous Café du Monde in the French Quarter. Next, we visited several historic sites and collected stamps to our Passport to Your National Parks. We ended visiting the site of the 1815 Battle of New Orleans in Chalmette.
[PL] Dzisiaj pojechaliśmy na śniadanie do słynnej Café du Monde w Dzielnicy Francuskiej Nowego Orleanu. Potem zwiedziliśmy kilka miejsc historycznych aby ostemplować nasz Paszport do Twoich Parków Narodowych. Zakończyliśmy wycieczką do Chalmette, miejsca Bitwy o Nowy Orlean w roku 1815.

LSU Health Science Center
[EN] LSU Health Science Center - we worked here from 1986 to 1989.
[PL] Akademia Medyczna Stanowego Uniwersytetu Luizjany w Nowym Orleanie. Pracowaliśmy tutaj od roku 1986 do 1989.
St. Joseph Church
[EN] Old St. Joseph Church just by the LSU Health Science Center. We have seen many Italian weddings and funerals at this church from our lab windows. By the way, New Orleans was the first city in the United States that had a Mafia Family.
[PL] Stary kościół pod wezwaniem Św. Józefa położony obok Akademii Medycznej. Widzieliśmy wiele włoskich ślubów i pogrzebów z okien naszego laboratorium. Tak przy okazji, Nowy Orlean był pierwszym miastem w Stanach Zjednoczonych gdzie osiedliła się włoska Mafia.
French Quarter
[EN] French Quarter.
[PL] Dzielnica Francuska.
Café du Monde
[EN] Café du Monde, founded in 1862.
[PL] Café du Monde, założona w roku 1862.
Jackson Square
[EN] Jackson Square: Presbytère (old church building, now museum), St. Louis Cathedral, and Cabildo (old City Hall, now museum).
[PL] Plac Generała Jacksona: Presbytère (dawny budynek kościelny, teraz muzeum), Katedra Św. Ludwika i Cabildo (dawny Ratusz, teraz muzeum).
St. Louis Cathedral
[EN] St. Louis Cathedral.
[PL] Katedra Św. Ludwika.
St. Louis Cathedral
[EN] St. Louis Cathedral.
[PL] Katedra Św. Ludwika.
St. Louis Cathedral
[EN] St. Louis Cathedral.
[PL] Katedra Św. Ludwika.
St. Louis Cathedral
[EN] St. Louis Cathedral.
[PL] Katedra Św. Ludwika.
Pontalba apartments
[EN] Pontalba apartments on Jackson Square.
[PL] Apartamenty Pontalba na Placu Generała Jacksona.
Old Jax Brewery - now a shopping mall
[EN] Old Jax Brewery - now a shopping mall.
[PL] Stary browar Jax przebudowany na galerię handlową.
Statue of General Andrew Jackson
[EN] Statue of General Andrew Jackson.
[PL] Pomnik Generała Andrew Jacksona.
Jackson Square
[EN] Jackson Square.
[PL] Plac Generała Jacksona.
Mississippi River Bridge
[EN] Mississippi River Bridge.
[PL] Most Mississippi River Bridge.
Stamping station in New Orleans Jazz NHP
[EN] New Orleans Jazz National Historic Park stamping station.
[PL] Miejsce ze stemplem w Narodowym Parku Historycznym Jazz Nowoorleański.
New Orleans Jazz NHP stamp
[EN] New Orleans Jazz National Historical Park stamp.
[PL] Stempel Narodowego Parku Historycznego - Jazz Nowoorleański.
New Orleans Jazz NHP Passport 25th Anniv. stamp
[EN] New Orleans Jazz National Historical Park Passport 25th Anniversary stamp.
[PL] Stempel 25cio-lecia Programu Paszport do Twoich Parków Narodowych z Narodowego Parku Historycznego - Jazz Nowoorleański..
New Orleans Jazz NHP bonus stamp
[EN] New Orleans Jazz National Historical Park bonus stamp.
[PL] Dodatkowy stempel Narodowego Parku Historycznego Jazz Nowoorleański.
Jeanne d'Arc Statue
[EN] Jeanne d'Arc Statue.
[PL] Pomnik Joanny d'Arc.
Jean Lafitte NHP Visitor Center on Decatur Street
[EN] Jean Lafitte National Historical Park Visitor Center on Decatur Street.
[PL] Muzeum Narodowego Parku Historycznego Jean Lafitte na ulicy Decatur.
Courtyard of the Jean Lafitte NHP Visitor Center
[EN] Courtyard of the Jean Lafitte National Historical Park Visitor Center on Decatur Street.
[PL] Dziedziniec Muzeum Narodowego Parku Historycznego Jean Lafitte na ulicy Decatur
Stamping station
[EN] Stamping station in the Jean Lafitte National Historical Park Visitor Center on Decatur Street.
[PL] Miejsce ze stemplem w Muzeum Narodowego Parku Historycznego Jean Lafitte na ulicy Decatur.
Jean Lafitte NHP & Preserve stamp
[EN] Jean Lafitte National Historical Park & Preserve stamp from the Jean Lafitte National Historical Park Visitor Center on Decatur Street.
[EN] Stempel Narodowego Parku Historycznego i Rezerwatu Jean Lafitte z Muzeum Narodowego Parku Historycznego Jean Lafitte na ulicy Decatur.
Close to the Old Mint Building
[EN] Close to the Old Mint Building.
[PL] Blisko Starej Mennicy.
Stamping station in the Old Mint
[EN] New Orleans Jazz National Historical Park stamping station in the Old Mint Building.
[PL] Miejsce ze stemplem Narodowego Parku Historycznego Nowoorleański Jazz w budynku Starej Mennicy.
New Orleans Jazz NHP stamp at the Old Mint
[EN] New Orleans Jazz National Historical Park stamp available at the Old Mint.
[PL] Stempel Narodowego Parku Historycznego Nowoorleański Jazz dostępny w Starej Mennicy.
Old Mint Museum
[EN] Old Mint Museum - this painting shows the Preservation Hall.
[PL] Muzeum w Starej Mennicy - ten obraz przedstawia Klub Jazzowy Preservation Hall.
Muffuletta is a New Orleans sandwich
[EN] Muffuletta is a New Orleans sandwich.
[PL] Muffuletta to typowa nowoorleańska kanapka.
New Orleans skyline from Chalmette
[EN] New Orleans skyline from Chalmette.
[PL] Wieżowce w Nowym Orleanie widoczne z Chalmette.
Chalmette National Cemetery
[EN] Chalmette National Cemetery.
[PL] Narodowy Cmentarz Chalmette.
Chalmette Battlefield
[EN] Chalmette Battlefield - site of the 1815 Battle of New Orleans. It is a unit of the Jean Lafitte National Historical Park. Here the British forces sent to capture New Orleans were defeated by a mottled force assembled by General Andrew Jackson. Jean Lafitte and his French pirates joined General Jackson. The British we soundly defeated losing their commanding officers.
[PL] Pole Bitwy Chalmette o Nowy Orlean w roku 1815. Jest to część Narodowego Parku Historycznego Jean Lafitte. Generał Jackson miał pod swoją komendą nieliczne oddziały regularnej piechoty i marynarki Stanów Zjednoczonych, pospolite ruszenie z kilku Stanów, sprzymierzonych Indian oraz francuskich piratów pod dowództwem Jeana Lafitte'a. Brytyjczycy ponieśli druzgoczącą klęskę. Wśród ofiar byli brytyjscy dowódcy.
Old and majestic live oaks
[EN] Old and majestic live oaks.
[PL] Stare i piękne dęby wirginijskie.
Old and majestic live oaks
[EN] Old and majestic live oaks.
[PL] Stare i piękne dęby wirginijskie.
Stamping station
[EN] Stamping station in the new Visitor Center. The old center was destroyed in 2005 by Hurricane Katrina/
[PL] Miejsce ze stemplem w nowym muzeum. Stare muzeum zostało doszczętnie zniszczone przez huragan Katrina.
Jean Lafitte NHP and Pres - Chalmette stamp
[EN] Jean Lafitte National Historical Park and Preserve - Chalmette stamp.
[PL] Stempel Narodowego Parku Historycznego Jean Lafitte i Rezerwatu - stempel z Chalmette.
Jean Lafitte NHP & Preseve 25th Pass. Anniv. stamp
[EN] Jean Lafitte National Historical Park and Preserve - 25th Passport Program Anniversary stamp..
[PL] Stempel 25cio-lecia Programu Paszportu do Twoich Parków Narodowych z Narodowego Parku Historycznego i Rezerwatu Jean Lafitte.
Chalmette Plantation House
[EN] Chalmette Plantation House.
[PL] Dom Plantacji Chalmette.
Creole Queen
[EN] Creole Queen brings tourists to Chalmette.
[PL] Kołowiec Creole Queen przywozi turystów z Nowego Orleanu do Chalmette.
Post to:
FacebookMySpaceDiggDelicious
StumbleUponGoogle BookmarksYahoo! Bookmarks
FunPHEMiDEMi

Comments

Loading...

Leave your comment

Name:
Email: (Optional)
URL: (Optional)
Message:
You can use some HTML tags, such as <b>, <i>, <u>, <s>
Verification:


Regenerate
 
©2024 Mobile Action Technology, Inc.