Tags: Travel, Photography, Trips in the US Southeast, 2013 Trips
Views: 1844
[EN] Today we visited the Barataria Preserve - part of the Jean Lafitte National Historical Park and Preserve. In the evening we went for dinner to the excellent Bucktown restaurant Deanie's.
[PL] Dzisiaj zwiedziliśmy Rezerwat Barataria - część Narodowego Parku Historycznego i Rezerwatu Jean Lafitte. Wieczorem poszliśmy na obiad do słynnej restauracji Deanie's w Bucktown.
Google Translation [EN] Today we visited the Barataria Preserve - part of the Jean Lafitte National Historical Park and Preserve. In the evening we went for dinner to the excellent Bucktown restaurant Deanie's.
[PL] Dzisiaj zwiedziliśmy Rezerwat Barataria - część Narodowego Parku Historycznego i Rezerwatu Jean Lafitte. Wieczorem poszliśmy na obiad do słynnej restauracji Deanie's w Bucktown.
Ula & Danka
[EN] Ula & Danka.
[PL] Ula i Danka.
Google Translation [EN] Ula & Danka.
[PL] Ula i Danka.
Hope Haven School
[EN] Hope Haven School.
[PL] Szkoła Hope Haven.
Google Translation [EN] Hope Haven School.
[PL] Szkoła Hope Haven.
St. John Bosco Chapel at Hope Haven, Marrero
[EN] St. John Bosco Chapel at Hope Haven, Marrero.
[PL] Kaplica Św, Jana Bosko w Hope Haven, Marrero.
Google Translation [EN] St. John Bosco Chapel at Hope Haven, Marrero.
[PL] Kaplica Św, Jana Bosko w Hope Haven, Marrero.
Jean Lafitte NHP and Preserve
[EN] Entering Jean Lafitte National Historical Park and Preserve Barataria Preserve Unit.
[PL] Wjeżdżamy do Narodowego Parku Historycznego Jean Lafitte - Rezerwat Barataria.
Google Translation [EN] Entering Jean Lafitte National Historical Park and Preserve Barataria Preserve Unit.
[PL] Wjeżdżamy do Narodowego Parku Historycznego Jean Lafitte - Rezerwat Barataria.
Visitor Center
[EN] In front of the Visitor Center - Karolina, Danka, Ula & Jarek.
[PL] Przed Muzeum: Karolina, Danka, Ula i Jarek.
Google Translation [EN] In front of the Visitor Center - Karolina, Danka, Ula & Jarek.
[PL] Przed Muzeum: Karolina, Danka, Ula i Jarek.
Visitor Center
[EN] Visitor Center.
[PL] Muzeum.
Google Translation [EN] Visitor Center.
[PL] Muzeum.
Stamping station
[EN] Stamping station.
[PL] Miejsce ze stemplem.
Google Translation [EN] Stamping station.
[PL] Miejsce ze stemplem.
Jean Lafitte NHP - Barataria Unit stamp
[EN] Jean Lafitte National Historical Park & Preserve - Barataria Unit stamp.
[PL] Stempel Narodowego Parku Historycznego Jean Lafitte - Rezerwat Barataria.
Google Translation [EN] Jean Lafitte National Historical Park & Preserve - Barataria Unit stamp.
[PL] Stempel Narodowego Parku Historycznego Jean Lafitte - Rezerwat Barataria.
Louisiana swamp
[EN] Louisiana swamp.
[PL] Bagna Luizjany.
Google Translation [EN] Louisiana swamp.
[PL] Bagna Luizjany.
Louisiana swamp
[EN] Louisiana swamp. Pickerelweed (Pontederia cordata).
[PL] Bagna Luizjany. Pontederia cordata - wodna roślina z rodziny rozpławowatych (Pontederiaceae).
Google Translation [EN] Louisiana swamp. Pickerelweed (Pontederia cordata).
[PL] Bagna Luizjany. Pontederia cordata - wodna roślina z rodziny rozpławowatych (Pontederiaceae).
Louisiana swamp
[EN] Louisiana swamp. Pickerelweed (Pontederia cordata).
[PL] Bagna Luizjany. Pontederia cordata - wodna roślina z rodziny rozpławowatych (Pontederiaceae).
Google Translation [EN] Louisiana swamp. Pickerelweed (Pontederia cordata).
[PL] Bagna Luizjany. Pontederia cordata - wodna roślina z rodziny rozpławowatych (Pontederiaceae).
American five-lined skink
[EN] American five-lined skink (Plestiodon fasciatus).
[PL] Jaszczurka Plestiodon fasciatus.
Google Translation [EN] American five-lined skink (Plestiodon fasciatus).
[PL] Jaszczurka Plestiodon fasciatus.
Carolina anole (Anolis carolinensis)
[EN] Carolina anole (Anolis carolinensis).
[PL] Anolis zielony (Anolis carolinensis).
Google Translation [EN] Carolina anole (Anolis carolinensis).
[PL] Anolis zielony (Anolis carolinensis).
Golden silk orb-weaver
[EN] Golden silk orb-weaver spider from the genus Nephila.
[PL] Nephila - rodzaj pająków z rodziny prządkowatych.
Google Translation [EN] Golden silk orb-weaver spider from the genus Nephila.
[PL] Nephila - rodzaj pająków z rodziny prządkowatych.
Eastern Lubber Grasshopper Nymph
[EN] Eastern Lubber Grasshopper Nymph (Romalea guttata).
[PL] Młodociana forma konika polnego Romalea guttata.
Google Translation [EN] Eastern Lubber Grasshopper Nymph (Romalea guttata).
[PL] Młodociana forma konika polnego Romalea guttata.
2120 Neyrey Dr., Metairie, LA 70001
[EN] 2120 Neyrey Dr., Metairie, LA 70001 - we rented this townhouse from 1986 to 1989.
[PL] 2120 Neyrey Dr., Metairie, LA 70001 - wynajmowaliśmy pól bliźniaka od roku 1986 do roku 1989.
Google Translation [EN] 2120 Neyrey Dr., Metairie, LA 70001 - we rented this townhouse from 1986 to 1989.
[PL] 2120 Neyrey Dr., Metairie, LA 70001 - wynajmowaliśmy pól bliźniaka od roku 1986 do roku 1989.
Lake Pontchartrain Levees
[EN] Lake Pontchartrain Levees that protect the city are from 14 to 23 feet (4.3 to 7.0 m) height.
[PL] Wały przeciwpowodziowe wokół Jeziora Pontchartrain mają od 4,3 do 7 metrów (14 do 23 stóp) wysokości.
Google Translation [EN] Lake Pontchartrain Levees that protect the city are from 14 to 23 feet (4.3 to 7.0 m) height.
[PL] Wały przeciwpowodziowe wokół Jeziora Pontchartrain mają od 4,3 do 7 metrów (14 do 23 stóp) wysokości.
Lake Pontchartrain and Causeway Bridge
[EN] Lake Pontchartrain and Causeway Bridge that is 23.83 miles (38.35 km) long was built in 1956 (southbound) and in 1969 (northbound). It is still the longest continuous bridge over water in the world.
[PL] Jezioro Pontchartrain i Lake Pontchartrain Causeway o długości 38,35 km (23,83 mili) zbudowany w roku 1956 (nitka biegnąca na południe) i w 1969 - nitka biegnąca na północ. Jest to nadal najdłuższy ciągły most biegnący nad woda na świecie.
Google Translation [EN] Lake Pontchartrain and Causeway Bridge that is 23.83 miles (38.35 km) long was built in 1956 (southbound) and in 1969 (northbound). It is still the longest continuous bridge over water in the world.
[PL] Jezioro Pontchartrain i Lake Pontchartrain Causeway o długości 38,35 km (23,83 mili) zbudowany w roku 1956 (nitka biegnąca na południe) i w 1969 - nitka biegnąca na północ. Jest to nadal najdłuższy ciągły most biegnący nad woda na świecie.
Walking along Lake Pontchartrain
[EN] Walking along Lake Pontchartrain.
[PL] Spacer nad Jeziorem Pontchartrain.
Google Translation [EN] Walking along Lake Pontchartrain.
[PL] Spacer nad Jeziorem Pontchartrain.
Walking along Lake Pontchartrain
[EN] Walking along Lake Pontchartrain.
[PL] Spacer nad Jeziorem Pontchartrain.
Google Translation [EN] Walking along Lake Pontchartrain.
[PL] Spacer nad Jeziorem Pontchartrain.
Nice and friendly cat
[EN] Nice and friendly cat.
[PL] Ładny i przyjazny kotek.
Google Translation [EN] Nice and friendly cat.
[PL] Ładny i przyjazny kotek.
Dogday harvestfly (cicada)
[EN] Dogday harvestfly - cicada (Tibicen canicularis).
[PL] Roczna cykada Tibicen canicularis, bardzo częsta na Południu Stanów Zjednoczonych w drugiej połowie sierpnia i we wrześniu.
Google Translation [EN] Dogday harvestfly - cicada (Tibicen canicularis).
[PL] Roczna cykada Tibicen canicularis, bardzo częsta na Południu Stanów Zjednoczonych w drugiej połowie sierpnia i we wrześniu.
Deanie's Restaurant in Bucktown
[EN] Deanie's Restaurant in Bucktown.
[PL] Restauracja Deanie's w Bucktown.
Google Translation [EN] Deanie's Restaurant in Bucktown.
[PL] Restauracja Deanie's w Bucktown.
Deanie's Restaurant in Bucktown
[EN] Deanie's Restaurant in Bucktown.
[PL] Restauracja Deanie's w Bucktown.
Google Translation [EN] Deanie's Restaurant in Bucktown.
[PL] Restauracja Deanie's w Bucktown.
Deanie's Restaurant in Bucktown
[EN] Deanie's Restaurant in Bucktown. On the left Norman, Karolina's husband Chris (Krzysztof) & Jarek; on the right: Danka, Ula & Karolina. We are drinking Dixie Beer!
[PL] Restauracja Deanie's w Bucktown. Po lewej: Norman, mąż Karoliny Krzysztof i Jarek; po prawej: Danka, Ula i Karolina. Pijemy słynne piwo Dixie.
Google Translation [EN] Deanie's Restaurant in Bucktown. On the left Norman, Karolina's husband Chris (Krzysztof) & Jarek; on the right: Danka, Ula & Karolina. We are drinking Dixie Beer!
[PL] Restauracja Deanie's w Bucktown. Po lewej: Norman, mąż Karoliny Krzysztof i Jarek; po prawej: Danka, Ula i Karolina. Pijemy słynne piwo Dixie.