[EN] We went downtown Atlanta to revisit the Martin Luther King National Historic Site. We were here several times, see: http://www.a-trip.com/tracks/view/28630 but never collected all stamps to our Passport to Your National Parks. We also got at the Georgia State Capitol our first stamp in the Capitol Collection passport.
[PL] Pojechaliśmy do centrum Atlanty zwiedzić Narodowe Miejsce Historyczne poświęcone Martinowi Lutherowi Kingowi. Byliśmy tutaj kilka razy, zobacz: http://www.a-trip.com/tracks/view/28630 ale nigdy nie zebraliśmy wszystkich stempli do Paszportu do Twoich Parków Narodowych. Zwiedziliśmy też Kapitol Stanu Georgia (budynek Parlamentu), gdzie dostaliśmy pierwszy stempel do naszego Capitol Collection Passport.
[EN] MARTA King Memorial Station where we started to record the GPS track.
[PL] Stacja MARTA (metro) King Memorial gdzie zaczęliśmy nagrywać naszą trasę GPSem.
[EN] Entering Martin Luther King National Historic Site.
[PL] Wchodzimy na teren Narodowego Miejsca Historycznego poświęconego Martinowi Lutherowi Kingowi.
[EN] Ebenezer Baptist Church where MLK's father and then MLK were pastors.
[PL] Kościół baptystów Ebenezer, gdzie ojciec MLK a potem MLK byli pastorami.
[EN] Fire Station No. 6. During Segregation, only white firemen were employed here.
[PL] Remiza straży pożarnej Nr 6. Podczas segregacji tylko biali strażacy mogli dostać tu pracę od miasta.
[EN] Fire Station No. 6. During Segregation, only white firemen were employed here.
[PL] Remiza straży pożarnej Nr 6. Podczas segregacji tylko biali strażacy mogli dostać tu pracę od miasta.
[EN] MLK birth house on the left and a bookstore on the right.
[PL] Po lewej dom, w którym urodził się MLK a po prawej małe muzeum i księgarnia Parku Narodowego.
[EN] MLK gravesite at the end of the pool. His wife is also buried here.
[PL] Grób MLK i jego żony znajduje się po drugiej stronie basenu z fontannami.
[EN] Historic Snack Bar in the Capitol - a site of one of the first sit-ins during the fight for Civil Rights.
[PL] Tu znajdowała się słynna stołówka Kapitolu, gdzie studenci murzyńscy zorganizowali jeden z pierwszych protestów przeciwko segregacji.
[EN] Button Gwinnett - one of the two delegates from Georgia who signed the Declaration of Independence. Our county is named after him.
[PL] Button Gwinnett, jeden z dwóch delegatów Georgii, który podpisał Deklarację Niepodległości. Powiat (county) Gwinnett, w którym mieszkamy jest nazwany od jego nazwiska.