[EN] Leaving the Silver Lake Motel & Inn.
[PL] Opuszczamy motel Silver Lake.
[EN] Leaving Ocracoke.
[PL] Opuszczamy miasteczko Ocracoke.
[EN] On the ferry.
[PL] Na promie.
[EN] Pelicans.
[PL] Pelikany.
[EN] Ferry to Ocracoke.
[PL] Prom do Ocracoke,
[EN] Cedar Island.
[PL] Wyspa Cedar.
[EN] Cape Lookout National Seashore.
[PL] Narodowe Wybrzeże Przylądek Lookout.
[EN] Cape Lookout National Seashore Visitor Center.
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Narodowego Wybrzeża Przylądek Lookout.
[EN] Stamping station.
[PL] Miejsce ze stemplem do Paszportu do Twoich Parków Narodowych.
[EN] Cape Lookout National Seashore Harkers Island stamp.
[PL] Stempel Narodowego Wybrzeża Przylądek Lookout z wyspy Harkers.
[EN] Cape Lookout National Seashore Harkers Island bonus stamp.
[PL] Dodatkowy stempel z Narodowego Wybrzeża Przylądek Lookout wyspa Harkers.
[EN] Cape Lookout National Seashore Harkers Island second bonus stamp.
[PL] Drugi dodatkowy stempel z Narodowego Wybrzeża Przylądek Lookout wyspa Harkers.
[EN] Calico Jack's Ferry to Cape Lookout.
[PL] Promy (raczej motorówki) firmy Calico Jack's Ferry na Przylądek Lookout.
[EN] Cape Lookout Lighthouse.
[PL] Latarnia morska na Przylądku Lookout.
[EN] Cape Lookout Lighthouse.
[PL] Latarnia morska na Przylądku Lookout.
[EN] On the trail.
[PL] Na szlaku.
[EN] Stamping station.
[PL] Miejsce ze stemplem do Paszportu do Twoich Parków Narodowych.
[EN] Cape Lookout National Seashore Light Station Visitor Center stamp.
[PL] Stempel Narodowego Wybrzeża Przylądek Lookout w Muzeum i Punkcie Informacyjnym latarni morskiej na Przylądku Lookout.
[EN] Cape Lookout National Seashore Light Station Visitor Center bonus stamp.
[PL] Dodatkowy stempel Narodowego Wybrzeża Przylądek Lookout w Muzeum i Punkcie Informacyjnym latarni morskiej na Przylądku Lookout.
[EN] Cape Lookout Lighthouse.
[PL] Latarnia morska na Przylądku Lookout.
[EN] Blanket flower (Gaillardia pulchella).
[PL] Dzianwa (Gailardia pulchella).
[EN] Marsh Pink (Sabatia stellaris).
[PL] Sabatia stellaris.
[EN] Atlantic Ocean beach.
[PL] Plaża nad Oceanem Atlantyckim.
[EN] Riding back.
[PL] Wracamy na Harkers Island.
[EN] Ponies on Shackleford Island. They are also called Banker horses (Equus ferus caballus). They were probably brought here by Spanish ships in the 16th century.
[PL] Konie na wyspie Shackleford. Nazywane są także (Equus ferus caballus). Najprawdopodobniej zostały tutaj wypuszczone przez Hiszpanów w XVI wieku.
[EN] Ponies on Shackleford Island. They are also called Banker horses (Equus ferus caballus). They were probably brought here by Spanish ships in the 16th century.
[PL] Konie na wyspie Shackleford. Nazywane są także (Equus ferus caballus). Najprawdopodobniej zostały tutaj wypuszczone przez Hiszpanów w XVI wieku.
[EN] Cape Lookout National Seashore Visitor Center on Harkers Island.
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Narodowego Wybrzeża Przylądka Lookout na wyspie Harkers.
[EN] Captain's Choice Restaurant.
[PL] Restauracja Captain's Choice.
[EN] Dinner at Wendy's.
[PL] Obiad w restauracji Wendy's.
[EN] Super 8 Motel in Dillon, South Carolina.
[PL] Motel Super 8 w miasteczku Dillon w Stanie Południowa Karolina.
2012_07_03 - Ocracoke-DillonSC
Norman J. Pieniazek
Author: Norman J. Pieniazek (ID: 3912)
Posted: 2012-07-10 00:00 GMT+00:00
Mileage: 503.86 km
(1 rating)
Tags: Travel, Photography, Good Food, Water Activity, Trips in the US Southeast, 2012 Trips, 2012 North Carolina Trip
Views: 2245
Share
Embed this trip
Click here to load all photos (30)

[EN] It was a long ride in a ferry from Ocracoke to Cedar Island - almost 2.5 hours. Next we drove to Harkers Island where the main Visitor Center of the Cape Lookout National Seashore is located. From there we took a boat ride to Cape Lookout to visit the lighthouse. After this visit we drove to Dillon South Carolina where we stopped for the night.
[PL] Rejs promem z Ocracoke do Cedar Island trwał prawie 2,5 godziny. Następnie pojechaliśmy na wyspę Harkers, gdzie zwiedziliśmy główne Muzeum i Punkt Informacyjny Narodowego Wybrzeża Przylądek Lookout. Następnie popłynęliśmy łódką na Przylądek Lookout, gdzie zwiedziliśmy latarnię morską. Następnie po drodze do domu zatrzymaliśmy się na noc w miejscowości Dillon w Stanie Południowa Karolina.

Leaving the Silver Lake Motel & Inn
[EN] Leaving the Silver Lake Motel & Inn.
[PL] Opuszczamy motel Silver Lake.
Leaving Ocracoke
[EN] Leaving Ocracoke.
[PL] Opuszczamy miasteczko Ocracoke.
On the ferry
[EN] On the ferry.
[PL] Na promie.
Pelicans
[EN] Pelicans.
[PL] Pelikany.
Ferry to Ocracoke
[EN] Ferry to Ocracoke.
[PL] Prom do Ocracoke,
Cedar Island
[EN] Cedar Island.
[PL] Wyspa Cedar.
Cape Lookout NS
[EN] Cape Lookout National Seashore.
[PL] Narodowe Wybrzeże Przylądek Lookout.
Cape Lookout NS
[EN] Cape Lookout National Seashore Visitor Center.
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Narodowego Wybrzeża Przylądek Lookout.
Stamping station
[EN] Stamping station.
[PL] Miejsce ze stemplem do Paszportu do Twoich Parków Narodowych.
Cape Lookout NS Harkers Island stamp
[EN] Cape Lookout National Seashore Harkers Island stamp.
[PL] Stempel Narodowego Wybrzeża Przylądek Lookout z wyspy Harkers.
Cape Lookout NS Harkers Island bonus stamp
[EN] Cape Lookout National Seashore Harkers Island bonus stamp.
[PL] Dodatkowy stempel z Narodowego Wybrzeża Przylądek Lookout wyspa Harkers.
Cape Lookout NS Harkers Island second bonus stamp
[EN] Cape Lookout National Seashore Harkers Island second bonus stamp.
[PL] Drugi dodatkowy stempel z Narodowego Wybrzeża Przylądek Lookout wyspa Harkers.
Calico Jack's Ferry
[EN] Calico Jack's Ferry to Cape Lookout.
[PL] Promy (raczej motorówki) firmy Calico Jack's Ferry na Przylądek Lookout.
Cape Lookout Lighthouse
[EN] Cape Lookout Lighthouse.
[PL] Latarnia morska na Przylądku Lookout.
Cape Lookout Lighthouse
[EN] Cape Lookout Lighthouse.
[PL] Latarnia morska na Przylądku Lookout.
On the trail
[EN] On the trail.
[PL] Na szlaku.
Stamping station
[EN] Stamping station.
[PL] Miejsce ze stemplem do Paszportu do Twoich Parków Narodowych.
Cape Lookout NS Light Station VC stamp
[EN] Cape Lookout National Seashore Light Station Visitor Center stamp.
[PL] Stempel Narodowego Wybrzeża Przylądek Lookout w Muzeum i Punkcie Informacyjnym latarni morskiej na Przylądku Lookout.
Cape Lookout NS Light Station VC bonus stamp
[EN] Cape Lookout National Seashore Light Station Visitor Center bonus stamp.
[PL] Dodatkowy stempel Narodowego Wybrzeża Przylądek Lookout w Muzeum i Punkcie Informacyjnym latarni morskiej na Przylądku Lookout.
Cape Lookout Lighthouse
[EN] Cape Lookout Lighthouse.
[PL] Latarnia morska na Przylądku Lookout.
Blanket flower
[EN] Blanket flower (Gaillardia pulchella).
[PL] Dzianwa (Gailardia pulchella).
Marsh Pink
[EN] Marsh Pink (Sabatia stellaris).
[PL] Sabatia stellaris.
Atlantic Ocean beach
[EN] Atlantic Ocean beach.
[PL] Plaża nad Oceanem Atlantyckim.
Riding back
[EN] Riding back.
[PL] Wracamy na Harkers Island.
Ponies on Shackleford Island
[EN] Ponies on Shackleford Island. They are also called Banker horses (Equus ferus caballus). They were probably brought here by Spanish ships in the 16th century.
[PL] Konie na wyspie Shackleford. Nazywane są także (Equus ferus caballus). Najprawdopodobniej zostały tutaj wypuszczone przez Hiszpanów w XVI wieku.
Ponies on Shackleford Island
[EN] Ponies on Shackleford Island. They are also called Banker horses (Equus ferus caballus). They were probably brought here by Spanish ships in the 16th century.
[PL] Konie na wyspie Shackleford. Nazywane są także (Equus ferus caballus). Najprawdopodobniej zostały tutaj wypuszczone przez Hiszpanów w XVI wieku.
Cape Lookout NS VC on Harkers Island
[EN] Cape Lookout National Seashore Visitor Center on Harkers Island.
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Narodowego Wybrzeża Przylądka Lookout na wyspie Harkers.
Captain's Choice Restaurant
[EN] Captain's Choice Restaurant.
[PL] Restauracja Captain's Choice.
Dinner at Wendy's
[EN] Dinner at Wendy's.
[PL] Obiad w restauracji Wendy's.
Super 8 Motel in Dillon, SC
[EN] Super 8 Motel in Dillon, South Carolina.
[PL] Motel Super 8 w miasteczku Dillon w Stanie Południowa Karolina.
Post to:
FacebookMySpaceDiggDelicious
StumbleUponGoogle BookmarksYahoo! Bookmarks
FunPHEMiDEMi

Comments

Loading...

Leave your comment

Name:
Email: (Optional)
URL: (Optional)
Message:
You can use some HTML tags, such as <b>, <i>, <u>, <s>
Verification:


Regenerate
 
©2024 Mobile Action Technology, Inc.