[EN] Chłodnicza Street in front of Adam's house.
[PL] Na ulicy Chłodniczej przed domem Adama.
[EN] Dogs and bikes travel for free on Koleje Mazowieckie commuter trains at least through September 30, 2012.
[PL] W kolejach Mazowieckich przewóz psa i roweru jest bezpłatny co najmniej do 30 września 2012 roku.
[EN] The SKM train - fast and modern commuter train.
[PL] SKM - szybka kolej miejska w Warszawie.
[EN] Preparations for Euro 2012 soccer cup.
[PL] Przygotowania do Euro 2012.
[EN] Preparations for Euro 2012 soccer cup.
[PL] Przygotowania do Euro 2012.
[EN] Preparations for Euro 2012 soccer cup.
[PL] Przygotowania do Euro 2012.
[EN] St. Andrew's Church on Chłodna Street where my maternal grandfather was baptized.
[PL] Kościół Św. Andrzeja  na ulicy Chłodnej gdzie mój dziadek ze strony matki był chrzczony.
[EN] Czerwony Wieprz (red hog) restaurant is decorated in the communist style, but has a modern Polish fusion cuisine. It's quite inexpensive
[PL] Restauracja Czerwony Wieprz jest udekorowana w stylu komunistycznym, ale ma nowoczesną i niedrogą polską kuchnię.
[EN] Czerwony Wieprz (red hog) restaurant is decorated in the communist style, but has a modern Polish fusion cuisine. It's quite inexpensive. Soviet-made Volga cars are parked in front.
[PL] Restauracja Czerwony Wieprz jest udekorowana w stylu komunistycznym, ale ma nowoczesną i niedrogą polską kuchnię. Na chodniku zaparkowane są sowieckie samochody Wołga.
[EN] Asia and Wojtek.
[PL] Asia i Wojtek.
[EN] Czerwony Wieprz (red hog) restaurant is decorated in the communist style, but has a modern Polish fusion cuisine. It's quite inexpensive
[PL] Restauracja Czerwony Wieprz jest udekorowana w stylu komunistycznym, ale ma nowoczesną i niedrogą polską kuchnię.
[EN] Czerwony Wieprz (red hog) restaurant is decorated in the communist style, but has a modern Polish fusion cuisine. It's quite inexpensive
[PL] Restauracja Czerwony Wieprz jest udekorowana w stylu komunistycznym, ale ma nowoczesną i niedrogą polską kuchnię.
[EN] Norman, Asia & Wojtek.
[PL] Norman, Asia i Wojtek.
[EN] Danka & Norman lived here from 1976 to 1985. This house was sold in 2000.
[PL] Dawny dom Danki i Normana, gdzie mieszkali od 1976 do 1985. Dom został sprzedany w roku 2000.
[EN] Danka & Norman lived here from 1976 to 1985. This house was sold in 2000.
[PL] Dawny dom Danki i Normana, gdzie mieszkali od 1976 do 1985. Dom został sprzedany w roku 2000.
[EN] Old house of Janusz on Planetowa Street where he lived until 2004.
[PL] Stary dom Janusza na ulicy Planetowej gdzie mieszkał do roku 2004.
[EN] Marek's house.
[PL] Dom Marka.
[EN] Marek's outdoor cat.
[PL] Kot Marka, który nie wchodzi do domu.
[EN] Marek's outdoor cat.
[PL] Kot Marka, który nie wchodzi do domu.
[EN] Marek's outdoor cat.
[PL] Kot Marka, który nie wchodzi do domu.
[EN] Marek's house.
[PL] Dom Marka.
[EN] Marek's house.
[PL] Dom Marka.
2012_05_27 - WAW
Norman J. Pieniazek
Author: Norman J. Pieniazek (ID: 3912)
Posted: 2012-06-16 18:40 GMT+00:00
Mileage: 59.36 km
(2 ratings)
Tags: Travel, Photography, Good Food, People, 2012 Trips, 2012_05 Trip to Poland
Views: 2379
Share
Embed this trip
Click here to load all photos (22)

[EN] I met Asia and Wojtek for late lunch and in the evening I went with Helenka, Janusz, and Adam to Marek's house in Radość for dinner.
[PL] Dzisiaj spotkałem się z Asią i Wojtkiem na obiedzie a potem poszedłem z Helenką, Januszem i Adamem na kolację do Marka w Radości.

Chłodnicza Street
[EN] Chłodnicza Street in front of Adam's house.
[PL] Na ulicy Chłodniczej przed domem Adama.
Dogs and bikes travel for free on trains
[EN] Dogs and bikes travel for free on Koleje Mazowieckie commuter trains at least through September 30, 2012.
[PL] W kolejach Mazowieckich przewóz psa i roweru jest bezpłatny co najmniej do 30 września 2012 roku.
The SKM train
[EN] The SKM train - fast and modern commuter train.
[PL] SKM - szybka kolej miejska w Warszawie.
Preparations for Euro 2012
[EN] Preparations for Euro 2012 soccer cup.
[PL] Przygotowania do Euro 2012.
Preparations for Euro 2012
[EN] Preparations for Euro 2012 soccer cup.
[PL] Przygotowania do Euro 2012.
Preparations for Euro 2012
[EN] Preparations for Euro 2012 soccer cup.
[PL] Przygotowania do Euro 2012.
St. Andrew's Church
[EN] St. Andrew's Church on Chłodna Street where my maternal grandfather was baptized.
[PL] Kościół Św. Andrzeja na ulicy Chłodnej gdzie mój dziadek ze strony matki był chrzczony.
Czerwony Wieprz restaurant
[EN] Czerwony Wieprz (red hog) restaurant is decorated in the communist style, but has a modern Polish fusion cuisine. It's quite inexpensive
[PL] Restauracja Czerwony Wieprz jest udekorowana w stylu komunistycznym, ale ma nowoczesną i niedrogą polską kuchnię.
Czerwony Wieprz restaurant
[EN] Czerwony Wieprz (red hog) restaurant is decorated in the communist style, but has a modern Polish fusion cuisine. It's quite inexpensive. Soviet-made Volga cars are parked in front.
[PL] Restauracja Czerwony Wieprz jest udekorowana w stylu komunistycznym, ale ma nowoczesną i niedrogą polską kuchnię. Na chodniku zaparkowane są sowieckie samochody Wołga.
Asia and Wojtek
[EN] Asia and Wojtek.
[PL] Asia i Wojtek.
Czerwony Wieprz restaurant
[EN] Czerwony Wieprz (red hog) restaurant is decorated in the communist style, but has a modern Polish fusion cuisine. It's quite inexpensive
[PL] Restauracja Czerwony Wieprz jest udekorowana w stylu komunistycznym, ale ma nowoczesną i niedrogą polską kuchnię.
Czerwony Wieprz restaurant
[EN] Czerwony Wieprz (red hog) restaurant is decorated in the communist style, but has a modern Polish fusion cuisine. It's quite inexpensive
[PL] Restauracja Czerwony Wieprz jest udekorowana w stylu komunistycznym, ale ma nowoczesną i niedrogą polską kuchnię.
Norman, Asia & Wojtek
[EN] Norman, Asia & Wojtek.
[PL] Norman, Asia i Wojtek.
Norman's old house
[EN] Danka & Norman lived here from 1976 to 1985. This house was sold in 2000.
[PL] Dawny dom Danki i Normana, gdzie mieszkali od 1976 do 1985. Dom został sprzedany w roku 2000.
Norman's old house
[EN] Danka & Norman lived here from 1976 to 1985. This house was sold in 2000.
[PL] Dawny dom Danki i Normana, gdzie mieszkali od 1976 do 1985. Dom został sprzedany w roku 2000.
Old house of Janusz
[EN] Old house of Janusz on Planetowa Street where he lived until 2004.
[PL] Stary dom Janusza na ulicy Planetowej gdzie mieszkał do roku 2004.
Marek's house
[EN] Marek's house.
[PL] Dom Marka.
Marek's outdoor cat
[EN] Marek's outdoor cat.
[PL] Kot Marka, który nie wchodzi do domu.
Marek's outdoor cat
[EN] Marek's outdoor cat.
[PL] Kot Marka, który nie wchodzi do domu.
Marek's outdoor cat
[EN] Marek's outdoor cat.
[PL] Kot Marka, który nie wchodzi do domu.
Marek's house
[EN] Marek's house.
[PL] Dom Marka.
Marek's house
[EN] Marek's house.
[PL] Dom Marka.
Post to:
FacebookMySpaceDiggDelicious
StumbleUponGoogle BookmarksYahoo! Bookmarks
FunPHEMiDEMi

Comments

Loading...

Leave your comment

Name:
Email: (Optional)
URL: (Optional)
Message:
You can use some HTML tags, such as <b>, <i>, <u>, <s>
Verification:


Regenerate
 
©2024 Mobile Action Technology, Inc.